Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Endabschnitt
Russian translation:
конечный участок
Added to glossary by
Alexander Onishko
Sep 15, 2004 07:55
19 yrs ago
German term
Endabschnitt des Hubarms
German to Russian
Tech/Engineering
Agriculture
èñõîäÿ èç òîãî, ÷òî Hubarms - ýòî ïîäúåìíûé ðû÷àã
l. Anhebbarer Radzusammenbau (36, 38, 66, 68) für den Rahmen (12, 42, 44) eines landwirtschaftlichen Geräts, insbeson-dere Bodenbearbeitungsgeräts (12), das zur Bewegung über den Erdboden eingerichtet ist, mit einer am Rahmen (12, 42, 44) anbringbaren Befestigung (80), einer Parallelo-grammaufhängung, die eine untere Verbindung (88) und eine obere Verbindung (86) umfasst, wobei die untere Verbindung (88) und die obere Verbindung (86) erste Enden haben, die an der Befestigung (80) an vertikal versetzten Schwenk-stellen schwenkbar angebracht sind, einer an zweiten, vertikal übereinander liegenden Enden der unteren Verbindung (88) und oberen Verbindung (86) schwenkbar angelenkten Radbefestigung (100), einem an der Radbefestigung (100) angebrachten, im Eingriff mit dem Erdboden befindlichen Rad (106), einem an der unteren Verbindung (88) befestigten, sich nach oben bis zu einem Endabschnitt oberhalb der oberen Verbindung (86) erstreckenden Hubarm (110)/ und einem am Endabschnitt des Hubarms (110) befestigten Antrieb (130), der betreibbar ist, die untere Verbindung (88) zwischen einer Transportposition und einer Feldarbeitsposition zu verschwenken, dadurch gekennzeichnet, dass die untere Verbindung (88) gekrümmt ist und sich von der oberen Verbindung nach unten öffnet und somit einen das Rad (106) aufnehmenden Raum unterhalb der Parallelogrammaufhängung definiert, und dass der das Rad (106) aufnehmende Raum in einem dem umkreis des Rads (106) entsprechend gekrümmten Bogen gekrümmt und gegenüber dem Rad (106) versetzt ist, wobei sich der Abstand zwischen dem Rad (106) und der Verbindung (88) in Drehrichtung des Rads (106) vergrößert, um zu verhindern, dass sich Schmutz und Verunreinigungen zwischen dem Rad (106) und der Verbindung (88) ansammeln.
l. Anhebbarer Radzusammenbau (36, 38, 66, 68) für den Rahmen (12, 42, 44) eines landwirtschaftlichen Geräts, insbeson-dere Bodenbearbeitungsgeräts (12), das zur Bewegung über den Erdboden eingerichtet ist, mit einer am Rahmen (12, 42, 44) anbringbaren Befestigung (80), einer Parallelo-grammaufhängung, die eine untere Verbindung (88) und eine obere Verbindung (86) umfasst, wobei die untere Verbindung (88) und die obere Verbindung (86) erste Enden haben, die an der Befestigung (80) an vertikal versetzten Schwenk-stellen schwenkbar angebracht sind, einer an zweiten, vertikal übereinander liegenden Enden der unteren Verbindung (88) und oberen Verbindung (86) schwenkbar angelenkten Radbefestigung (100), einem an der Radbefestigung (100) angebrachten, im Eingriff mit dem Erdboden befindlichen Rad (106), einem an der unteren Verbindung (88) befestigten, sich nach oben bis zu einem Endabschnitt oberhalb der oberen Verbindung (86) erstreckenden Hubarm (110)/ und einem am Endabschnitt des Hubarms (110) befestigten Antrieb (130), der betreibbar ist, die untere Verbindung (88) zwischen einer Transportposition und einer Feldarbeitsposition zu verschwenken, dadurch gekennzeichnet, dass die untere Verbindung (88) gekrümmt ist und sich von der oberen Verbindung nach unten öffnet und somit einen das Rad (106) aufnehmenden Raum unterhalb der Parallelogrammaufhängung definiert, und dass der das Rad (106) aufnehmende Raum in einem dem umkreis des Rads (106) entsprechend gekrümmten Bogen gekrümmt und gegenüber dem Rad (106) versetzt ist, wobei sich der Abstand zwischen dem Rad (106) und der Verbindung (88) in Drehrichtung des Rads (106) vergrößert, um zu verhindern, dass sich Schmutz und Verunreinigungen zwischen dem Rad (106) und der Verbindung (88) ansammeln.
Proposed translations
(Russian)
4 | конечный участок подъемного рычага | Jarema |
4 | концевой (оконечный) сегмент (захвата) | Yuri Dubrov |
Proposed translations
4 mins
Selected
конечный участок подъемного рычага
конечный участок подъемного рычага.
Можно сказать и конечный отрезок. Я бы выбрал участок.
Можно сказать и конечный отрезок. Я бы выбрал участок.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо !"
3 mins
концевой (оконечный) сегмент (захвата)
так
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-09-15 08:01:16 GMT)
--------------------------------------------------
Сетевая безопасность
... При установлении соединения оконечный сегмент, содержащий
ACK, должен нести ISN (initial sequence ...
www.citforum.ru/nets/semenov/6/secur_6.shtml
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-09-15 08:02:54 GMT)
--------------------------------------------------
Endabschnitt === end section == segment
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-09-15 08:01:16 GMT)
--------------------------------------------------
Сетевая безопасность
... При установлении соединения оконечный сегмент, содержащий
ACK, должен нести ISN (initial sequence ...
www.citforum.ru/nets/semenov/6/secur_6.shtml
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-09-15 08:02:54 GMT)
--------------------------------------------------
Endabschnitt === end section == segment
Discussion
��������� �����.
- ��������� �������. ������ einem �������� ������ � erstreckenden Hubarm