Glossary entry

German term or phrase:

Gespritzter Weisswein

French translation:

vin blanc pétillant / additionné d'eau gazeuse

Added to glossary by Hélène ALEXIS
Nov 11, 2019 21:37
4 yrs ago
3 viewers *
German term

Gespritzter Weisswein

German to French Other Wine / Oenology / Viticulture
Comment traduire "Gespritzter Weisswein" sur une carte de restaurant
Merci pour votre aide
Change log

Nov 18, 2019 15:52: Hélène ALEXIS Created KOG entry

Discussion

Platary (X) Nov 12, 2019:
Bonjour La traduction, l'équivalent ou l'explication vont essentiellement dépendre du contexte dans lequel cette carte doit être lue : où et par qui ? Il est vain autrement d'épiloguer sur les infinies variantes de ce que peuvent être les Jacqueline, spritz, blanc limé et autres joyeusetés... La New Generation Cocktails a redistribué les cartes de recettes traditionnelles parfaitement simples : du blanc coupé à l'eau gazeuse tout bêtement. Ici dans les Alpes, en revenant de course (attention pas celles au supermarket...) il était assez de coutume de prendre un blanc limé (différent de celui du bordelais), mélange identique, mais avec de la limonade (la vraie ancienne du cafetier) et non de l'eau gazeuse.
Helga Lemiere Nov 11, 2019:
Hallo https://fr.wikipedia.org/wiki/Weinschorle
In Österreich eben G'spritzer ou Spritzer
Du vin blanc allongé/coupé avec de l'eau pétillante (particulièrement désaltérant en été et souvent servi dans les «Heurigen» ou restaurants en Allemagne et en Autriche!

Proposed translations

+1
12 hrs
Selected

vin blanc pétillant / additionné d'eau gazeuse

pourquoi pas, tout simplement ?
Peer comment(s):

neutral Renate Radziwill-Rall : ce n'est pas le vin qui est pétillant
2 hrs
à l'origine non mais il le devient par addition de l'eau gazeuse/pétillante...
agree Claire Bourneton-Gerlach : ... avec la seconde suggestion
5 hrs
Merci Claire
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs

"Spritz vin blanc"

https://de.wikipedia.org/wiki/Spritz
Namensherkunft
Der Ausdruck „Spritz“ dürfte eine phonetische Verkürzung von „Gespritzter“ sein, der österreichischen Bezeichnung für die Mischung von Wein und Mineral- oder Sodawasser, mit der die Norditaliener während der Zugehörigkeit der Region zu Österreich bis 1866 konfrontiert waren.
Peer comment(s):

neutral Sabine Ide : "Spritz" ist nicht das selbe wie "Gespritzter". Gespritzter Wein ist einfach mit Mineralwasser versetzt. Ein Spritz ist ein Mischgetränk aus (Schaum-)wein, Soda und einem Bitter (oft Aperol).
6 hrs
neutral Jutta Deichselberger : mit Sabine!
9 hrs
Something went wrong...
13 hrs

Vin blanc et eau de Selz (ou gazeuse)

à ne pas confondre effectivement avec le "Spritz".
Boisson que j'ai découverte en Autriche, sous le nom de "G'Spritzer"
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

mélange de vin blanc et d'eau gazeuse / vin blanc sec allié à de l'eau gazeuse

Weinschorle — Wikipédia
https://fr.wikipedia.org › wiki › Weinschorle

La Weinschorle est une boisson composée d'un mélange de vin et d'eau gazeuse ou de limonade, populaire en Allemagne, Autriche, Suisse et Hongrie.

gaz, bulles, eau gazeuse, Allemagne, plate, pourquoi, boire ...
https://lepetitjournal.com › berlin › actualites › bon-savo...

Jul 22, 2015 - Demandez "de l'eau" dans un restaurant allemand et voilà qu'on ... les Allemands privilégient l'eau minérale en bouteille (Mineralwasser). ... de vin blanc sec allié à de l'eau gazeuse, souvent servi avec une rondelle de citron.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search