Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Zurichtfertigung
French translation:
Corroyage
Added to glossary by
Francoise Csoka
Jan 7, 2013 20:36
11 yrs ago
German term
Zurichtfertigung
German to French
Tech/Engineering
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
cuir
Bonsoir,
Je ne trouve pas d'occurence de ce terme sur Internet.
Contexte : industrie du cuir
"Aufgrund der lösungsmittelfreien ***Zurichtfertigung*** wird die Abluft frei von jedweden Lösungsmittelrückständen gehalten und die Umwelt nicht belastet."
Merci d'avance
Je ne trouve pas d'occurence de ce terme sur Internet.
Contexte : industrie du cuir
"Aufgrund der lösungsmittelfreien ***Zurichtfertigung*** wird die Abluft frei von jedweden Lösungsmittelrückständen gehalten und die Umwelt nicht belastet."
Merci d'avance
Proposed translations
+2
14 hrs
Selected
Corroyage
Dans le domaine du cuir, zurichten veut dire apprêter, assouplir les peaux. Le terme technique est corroyer, le substantif étant corroyage
Voir aussi :
http://www.cnrtl.fr/definition/corroyage
http://fr.wikipedia.org/wiki/Corroyage
Voir aussi :
http://www.cnrtl.fr/definition/corroyage
http://fr.wikipedia.org/wiki/Corroyage
Peer comment(s):
agree |
GiselaVigy
: oh pardon, waren wir so energisch?
17 mins
|
Nein, nein, es war nur ein Scherz !
|
|
agree |
Claire Bourneton-Gerlach
1 hr
|
Merci !
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci !"
Discussion
Proposition qui ne se mouille pas :
Nos processus de préparation sans solvants permettent de ne pas mettre tout un tas de cochonneries dans l'air.... ?
(Il me semble que pour le cuir, c'est le tannage qui est vraiment très très polluant).