Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Allgemeine Vertragsbedingungen
French translation:
conditions générales du contrat
Added to glossary by
lorette
Dec 24, 2004 17:21
19 yrs ago
1 viewer *
German term
Allgemeine Vertragsbedingungen
German to French
Law/Patents
Law: Contract(s)
Bonjour à tous,
N'étant pas une experte en droit, peut-être que vous pourriez m'aider?! Tournures de phrases et termes bien précis quand même.
Contrat de 10 pages, Werkvertrag, avec clauses du style Verpackung, Rücktritt, Zahlungsbedingungen,...Connaissez-vous des sites suscpetibles de m'aider? modèles français de contrat.
Merci à tous
Bonnes fêtes de fin d'année
N'étant pas une experte en droit, peut-être que vous pourriez m'aider?! Tournures de phrases et termes bien précis quand même.
Contrat de 10 pages, Werkvertrag, avec clauses du style Verpackung, Rücktritt, Zahlungsbedingungen,...Connaissez-vous des sites suscpetibles de m'aider? modèles français de contrat.
Merci à tous
Bonnes fêtes de fin d'année
Proposed translations
(French)
4 +9 | Conditions générales | Gabi François |
Proposed translations
+9
19 mins
Selected
Conditions générales
Werkvertrag = contrat d'entreprise / d'industrie
Verpackung = emballage /conditionnement (je nach Kontext)
Rücktritt von einem Vertrag = résiliation (d'un contrat)
Zahlungsbedingungen = conditions de paiement / de règlement
Wenn du damit bei Google suchst, wirst du sicher fündig.
Bon courage !
Verpackung = emballage /conditionnement (je nach Kontext)
Rücktritt von einem Vertrag = résiliation (d'un contrat)
Zahlungsbedingungen = conditions de paiement / de règlement
Wenn du damit bei Google suchst, wirst du sicher fündig.
Bon courage !
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...