Glossary entry

German term or phrase:

disziplinarisch / fachlich

French translation:

(responsabilité de supérieur) hiérarchique et fonctionnelle

Added to glossary by Giselle Chaumien
Oct 14, 2010 06:35
13 yrs ago
1 viewer *
German term

disziplinarisch / fachlich

German to French Bus/Financial Human Resources
Bonjour,

il s'agit de descriptions de postes de directeurs du service pièces, de chef d'atelier et de directeur du service après-vente.

Il est dit que la personne exercera une "diziplinarische Führung" Ihrer Mitarbeiter. Et pour p. ex. le chef d'atelier, il exercera une "fachliche Führung".
D'après ce que j'ai vu, diziplinarisch implique sanction, licenciement...et fachlich est sur un plan technique, du savoir-faire.

Comment est-ce qu'on appelle ces 2 types de direction des collaborateurs ?
Merci d'avance
Change log

Oct 14, 2010 07:44: Steffen Walter changed "Field" from "Social Sciences" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "Business/Commerce (general)" to "Human Resources"

Oct 15, 2010 09:21: Astrid Elke Witte changed "Term asked" from "diziplinarisch et fachlich" to "disziplinarisch / fachlich"

Oct 19, 2010 13:59: Giselle Chaumien Created KOG entry

Proposed translations

+2
1 hr
German term (edited): diziplinarisch et fachlich
Selected

(responsabilité de supérieur) hiérarchique et fonctionnelle

pour Führung je mettrais ici :

... assumera une fonction de supérieur hiérarchique et fonctionnelle

si tu veux rester proche de la phrase originale, mais perso je préfère modifier en disant : ... ses collaborateurs lui seront rattachés hiérarchiquement et fonctionnellement
ou qc dans ce genre

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour3 heures (2010-10-15 09:46:57 GMT)
--------------------------------------------------

Avis à toutes celles et tous ceux qui se demandent où est passé mon Disagree conc. la réponse de edvm :
Il a été "hidden" par le modérateur de cette paire de langue pour infraction à la règle 3.5.
Je me passe de tout commentaire.
Peer comment(s):

agree Marie-Pierre Jouve : On parle aussi de 'funktionale Führung' me semble-t-il. Il faut voir le contexte, mais remodeler la phrase comme le propose Giselle est sans doute préférable.
2 hrs
merci :-)
agree Rita Utt
5 hrs
merci :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
11 mins
German term (edited): diziplinarisch et fachlich

discipliné et professionnel

de manière disciplinée et professionnelle.
ce sont les termes utilisés habituellement.
Peer comment(s):

neutral Andrea Jarmuschewski : avec Giselle, ça n'a rien à voir (confusion entre "diszipliniert" et "disziplinarisch")
58 mins
Something went wrong...
+2
1 hr
German term (edited): diziplinarische und fachliche Führung

encadrement hiérarchique et technique

Un exemple :
Concernant les fonctions de direction, d’encadre ment, assorties de responsabilités particulières :

• création d’une NBI de 25 points pour les agents exer çant des responsabilités liées à l’encadrement hiérar chique et technique, la coordination, l’animation et l’accompagnement socio-éducatif et l’organisation de l’équipe ou des équipes d’assistants socio-éducatifs
http://cfdtmairiedugrauduroi.unblog.fr/2009/04/29/nbi-un-rap...
Peer comment(s):

agree AnneMarieG : oui, et en allemand, c'est "diSziplinarisch" -)
2 mins
agree Marie-Pierre Jouve : oui aussi
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search