Glossary entry

German term or phrase:

Außendienst und Vertrieb

French translation:

service commercial (sédentaire et terrain)

Added to glossary by Constance de Crayencour
May 28, 2010 07:37
13 yrs ago
8 viewers *
German term

Außendienst und Vertrieb

German to French Bus/Financial Human Resources
Wenn beispielsweise Mitarbeiter in **Außendienst und Vertrieb** keine Ansprechpartner in der Firma haben, die ihre Erfahrungen aufgreifen, verschenkt ein Unternehmen Möglichkeiten einer bedarfsgerechteren Entwicklung

Merci pour votre aide
Change log

Jun 18, 2018 09:27: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial"

Discussion

Schtroumpf May 28, 2010:
Normal Il n'y a pas de réponse bien satisfaisante pour Außendienst seul : le technico-ccial est trop restrictif, le "commercial itinérant" inusité etc. Je vais vous faire une proposition à tout hasard quand même...
Constance de Crayencour (asker) May 28, 2010:
commerciaux itinérants quand les commerciaux itinérants n'ont pas d'interlocuteurs dans l'entreprise....
Constance de Crayencour (asker) May 28, 2010:
services itinérants.... d'après les archives. Je ne suis pas convaincue....
Constance de Crayencour (asker) May 28, 2010:
Non.... je n'y ai pas pensé. Je vais y faire un tour. Merci.
Schtroumpf May 28, 2010:
@ Constance Pour cette question quand même assez simple, avez-vous consulté les archives ? Les bonnes réponses y sont à portée de main normalement.

Proposed translations

+1
52 mins
Selected

service commercial (sédentaire et terrain)

Les deux ensemble reviennent au service commercial complet de l'entreprise, que l'AD soit assuré par des technico-cciaux, des visiteurs médicaux (eux aussi = Außendienst en allemand), des agents commerciaux ou autre.

Par contre, l'AD n'est PAS un service après-vente !

S'il est nécessaire de préciser les deux composantes de la question, je propose "service commercial sédentaire et terrain".
Peer comment(s):

agree Andrea Teltemann : Bonne idée!
2 hrs
Danke Andrea!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci :-)"
16 mins

du service externe et de la distribution

par ex.
Peer comment(s):

disagree Schtroumpf : S. externe pour Außendienst est un faux sens àmha. En France, on comprendrait qu'un service a été externalisé = confié à un prestataire externe. Possible qu'on le comprendrait différemment en Suisse cependant. // Justement, Mattranslate est suisse ;-)
16 mins
Tout à fait exact! Il s'agit en effet d'une source suisse, j'aurais dû le préciser!
agree mattranslate
59 mins
Something went wrong...
18 mins

service sur le terrain et vente

"personnel de service sur le terrain et de la vente".

Une proposition.

http://www.google.it/search?hl=it&q="service sur le terrain ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search