Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
bietet den besten Einstieg
French translation:
la meilleure facon de s\'initier
Added to glossary by
Elise Tiberghien
May 13, 2010 14:42
14 yrs ago
1 viewer *
German term
bietet den besten Einstieg
German to French
Marketing
Art, Arts & Crafts, Painting
Il s'agit de peinture pour textile, porcelaine, etc... fiches de bricolage pour débutants, enfants, adultes, etc.
Je ne sais pas comment traduire cette expression. Il ne s'agit pas d'un titre, cela fait partie du texte de description dans le site internet de la marque. Et après les explications sur le mode d'emploi et l'assortiment proposé, on trouve :
Das XX-Starterset bietet den besten Einstieg
Merci! je sèche...
Je ne sais pas comment traduire cette expression. Il ne s'agit pas d'un titre, cela fait partie du texte de description dans le site internet de la marque. Et après les explications sur le mode d'emploi et l'assortiment proposé, on trouve :
Das XX-Starterset bietet den besten Einstieg
Merci! je sèche...
Proposed translations
(French)
4 +1 | la meilleure facon de s'initier | Andrea Razafintsalama |
3 | ou la meilleure entrée en matière ? | Mastrosimone M. |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
la meilleure facon de s'initier
Pourquoi pas "constitue une (méthode d') initiation optimale" ?
Peer comment(s):
agree |
Andrea Jarmuschewski
: Oui, ou "ce kit de départ est parfait pour l'initiation"
2 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci"
1 hr
ou la meilleure entrée en matière ?
idée
Discussion