Glossary entry

German term or phrase:

was beim Bund auf Interesse gestossen war (voir phrase)

French translation:

ce qui avait suscité l'intérêt de l'état (fédéral)

Added to glossary by V. H.
Jan 18, 2006 10:38
18 yrs ago
German term

was beim Bund auf Interesse gestossen war (voir phrase)

German to French Other Aerospace / Aviation / Space
"Nebst vielen anderen europäischen Unternehmen hatten sich übrigens auch die USA für den Aufbau der neuen Firma interessiert, was beim Bund auf Interesse gestossen war."

Je ne suis pas sûre du sens de la dernière partie de la phrase. Veut-on dire ici que les USA, par leur intérêt manifeste pour la société, se sont heurtés aux intérêts du "Bund" ? Nebst me pose aussi problème et je ne parviens pas à l'intégrer correctement dans la phrase.

Merci d'avance.

Proposed translations

+6
4 mins
Selected

ce qui avait suscité l'intérêt de l'état (fédéral)

On parle souvent du Bund en opposition aux Länder. Tu pourrais dire :
- l'état
- l'état fédéral
- l'état allemand

nebst = en plus
En plus de nombreuses entr. eur...
Peer comment(s):

agree Sylvain Leray : ;)
7 mins
;O)
agree Christine Schmit (X)
9 mins
agree co.libri (X)
14 mins
agree Mireille Gon (X) : oui, bonne année! Je crois qu'on ne s'est pas encore vue depuis le début de l'année, non?
17 mins
c'est vrai ;O). Bonne année à toi aussi, Mireille !
agree Geneviève von Levetzow : ;););)
30 mins
agree Claire Bourneton-Gerlach
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search