Glossary entry

German term or phrase:

Flügelspange, die

Dutch translation:

vleugel of een vlucht van een Pruissische adelaar

Added to glossary by Ellen Biel
Oct 16, 2009 11:17
14 yrs ago
German term

Flügelspange

German to Dutch Other Tourism & Travel Tourismus
Het gaat om de beschrijving van een wapen. Een adelaar. deze heeft zijn vleugels uitgestrekt en in die vleugels zie je een gouden streep (als botje?) aan het einde is een klaverblad.

Roter Adler im silbernen Schild mit goldener Krone und goldenen Flügelspangen mit Kleeblattenden
Change log

Oct 20, 2009 17:06: Ellen Biel Created KOG entry

Proposed translations

3 days 7 hrs
Selected

vleugel of een vlucht van een Pruissische adelaar

In Rietstaps Handboek der Heralkdiek (C. Pama, Johannes Baptist Rietstap staat: Kenmerken voor deze adelaar is vooral, dat elke vleugel beladen is met een half-cirkelvormige gouden streep, naar onder doorgebogen, die bij het lichaam van de adelaar begint en in een gouden klaverblad eindigt. (...) De Duitsers noemen dit een "Kleestängel", wij spreken van een vleugel of een vlucht van een Pruissische adelaar.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "kleestengel komt blijkbaar ook voor. Ik kies voor: adelaar van keel met een kroon van goud en vluchten (kleestengels) van hetzelfde. Met dank voor de hulp!"
1 hr

band over de vleugel

Omdat een spang (ook) een band is, vaak van metaal, denk ik dat je het mag omschrijven als een gouden band over de vleugel, uitlopend in een klaverblad. Ik geloof niet dat het als botje bedoeld is!
Something went wrong...
2 days 8 mins

kleestengel

Duitse term schijnt te zijn overgenomen in andere talen: komt zowel in Engelse als Nederlandse teksten voor.
Example sentence:

In het ene wapenschild een adelaar met op zijn vleugels een kleestengel en op zijn kop een kroon (wapen van Wilhelmina van Pruisen)

Something went wrong...

Reference comments

32 mins
Reference:

Flugelspange

http://www.mumm.mantova.it/interno/percorsi_tematici/glossar...
referenza attinente ma forse non risolutiva.
Non riesco a postare una discussion entry dove avrei detto di cercare in araldica, e che forse si chiami 'spillo' questa banda d'oro.
Something went wrong...
2 hrs
Reference:

Flügelspange

Kleestängel schijnt de juiste heraldische term te zijn. Vertaling weet ik helaas ook niet.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search