Glossary entry (derived from question below)
Jan 21, 2008 08:01
16 yrs ago
3 viewers *
German term
Absprung
German to Dutch
Bus/Financial
SAP
Ik weet ik heb eerder om de betekenis van dit woord gevraagd. maar betekent het in onderstaande zin echt "gaan naar", toegang?
Erklärung der Absprünge aus dem LBW
Erklärung der Absprünge aus dem LBW
Proposed translations
(Dutch)
3 | link | vic voskuil |
3 | aftakking | Jacob Winsemius (X) |
Change log
Jan 26, 2008 09:27: vic voskuil changed "Field" from "Marketing" to "Bus/Financial"
Proposed translations
49 mins
Selected
link
de links/koppelingen vanuit...
als ze de richting omdraaien, dan wordt het lastig nog steeds "gaan" te gebruiken. De Absprung zelf is het denkbeeldige opstapje dat gemaakt wordt door het drukken op een link.
als ze de richting omdraaien, dan wordt het lastig nog steeds "gaan" te gebruiken. De Absprung zelf is het denkbeeldige opstapje dat gemaakt wordt door het drukken op een link.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dank je"
6 hrs
aftakking
In SAPterm is een "Absprungvorgang" een "aftakoperatie". "Aftakking" lijkt me zeker voor je tweede voorbeeld plausibel.
Succes ermee!
Succes ermee!
Discussion