Glossary entry

German term or phrase:

Cluster-Aufdosierungsschema

Dutch translation:

schema voor opvoering van dosering van een groep medicijnen/medicijncombinatie

Added to glossary by Charline Helsmoortel
Jan 4, 2010 10:17
14 yrs ago
German term

Cluster-Aufdosierungsschema

German to Dutch Medical Medical: Pharmaceuticals allergie
PEI-Zulassung:
-eines Cluster-Aufdosierungsschemas für ALK-depot SQ
-der Verlängerung des Injektionsintervalls in der -Wiederaufdosierung auf 4 Wochen
eines Ultra-Rush-Aufdosierungsschemas für Insekten

Proposed translations

2 hrs
Selected

schema voor opvoering van dosering van een groep medicijnen/medicijncombinatie

Aufdosieren is het langzaam verhogen van de dosering van een medicijn, stapje voor stapje.

"Aufdosieren/Eindosieren:
schrittweises Einschleichen eines Medikamentes bis
zur Zieldosierung, das langsame Eindosieren
(Aufdosieren) ist sinnvoll, um Nebenwirkungen zu
vermeiden."
http://www.epilepsie.at/uploads/fachbegriffeepilepsie.pdf
Aufdosieren: opvoeren van de dosering

Aldus:
Aufdosierung: opvoeren/-opvoering van de dosering
Aufdosierungsschema: schema voor opvoering van de dosering
Cluster-Aufdosierungsschema: schema voor opvoering van dosering van een groep medicijnen/medicijncombinatie

De vertaling van "Cluster" is lastig. Ik neem aan dat wordt bedoeld een combinatie van medicijnen. Het opvoeren van de dosis van een bepaald medicijn wordt gecompliceerd door het feit dat het in combinatie met andere middelen wordt gebruikt. Het schema voor opvoering sluit dus een groep medicijnen die wordt gebruikt in. De opvoering moet dus onderling worden afgestemd.

Wellicht kan "cluster" gewoon blijven staan: schema voor opvoering van de dosering van een medicijncluster. Ik weet echter niet of "medicijncluster" wel zo wordt gebruikt en niet voor verwarring zorgt.



Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Heel erg bedankt! "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search