Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Abgreifzange
Dutch translation:
potentiaalvereffeningsklem
Added to glossary by
Robert Rietvelt
Sep 15, 2010 12:22
13 yrs ago
1 viewer *
German term
Abgreifzange
German to Dutch
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Mengmachine (dissolver)
Als in: Für alle verwendeten Gefäße ist eine Abgreifzange für den Potentialausgleich erforderlich.
Wat is dat voor een ding en hoe noemen wij het.
Wat is dat voor een ding en hoe noemen wij het.
Proposed translations
(Dutch)
3 | potentiaalvereffeningsklem | Harry Borsje |
4 | Grijptang | Marleen Bergers |
Proposed translations
1 hr
Selected
potentiaalvereffeningsklem
Ik ken het ding eerder als klem dan als tang (een Abgreifklemme is dan ook een krokodillenklem...). De genoemde term zou ik hier gebruiken als vertaling voor het hele begrip 'Abgreifzange für den Potentialausgleich'.
Het doel is om bestaande of zich opbouwende potentiaalverschillen (door stromende vloeistoffen en/of poeders; vonkvorming!) te voorkomen.
Het doel is om bestaande of zich opbouwende potentiaalverschillen (door stromende vloeistoffen en/of poeders; vonkvorming!) te voorkomen.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bedankt"
1 hr
Grijptang
Om aan de vaten te kunnen werken is deze grijptang nodig.
Something went wrong...