Glossary entry

German term or phrase:

Bedingungseintritt

Dutch translation:

ingang van de voorwaarden

Added to glossary by Els Peleman
Feb 12, 2007 10:39
17 yrs ago
German term

Bedingungseintritt

German to Dutch Law/Patents Law: Contract(s) Kaufvertrag
Unverzüglich nach Bedingungseintritt werden die Verkäufer der Käuferin die Originalbürgschaftsurkunden übergeben. Wenn und soweit die abgetretenen Ansprüche erfüllt worden sind, Schäden der Käuferin effektiv abdecken, für die der Verkäufer gemäß § 12 haften würden, ist eine Haftung des Verkäufers ausgeschlossen.

"Onmiddellijk nadat de voorwaarden voldaan zijn?"??? of zit ik er dan compleet naast?
Proposed translations (Dutch)
2 +1 ingang van de voorwaarden
Change log

Feb 18, 2007 12:03: vic voskuil changed "Field" from "Other" to "Law/Patents"

Proposed translations

+1
14 hrs
Selected

ingang van de voorwaarden

ik denk niet dat je dat hier anders moet lezen. Het zal gaan om een contractueel vastgelegde ingangsdatum waarop de documenten overhandigt worden.
Peer comment(s):

agree roeland : "...waarop de documenten van kracht worden"
1 day 8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "bedankt!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search