Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Einfach genial einfach
Dutch translation:
Eenvoudig geniaal, geniaal eenvoudig
Added to glossary by
roeland
Feb 17, 2006 06:53
18 yrs ago
German term
Einfach genial einfach
German to Dutch
Marketing
Games / Video Games / Gaming / Casino
Board games
... so möchte der Hersteller sein Spiel anpreisen.
Meine Ideen dazu:
"Eenvoudig geniaal, geniaal eenvoudig"
oder
"Gewoon geniaal simpel".
Kann bitte jemand das eine oder andere bestätigen bzw. als ungeeignet ausschließen?
Vielen Dank im Voraus
Meine Ideen dazu:
"Eenvoudig geniaal, geniaal eenvoudig"
oder
"Gewoon geniaal simpel".
Kann bitte jemand das eine oder andere bestätigen bzw. als ungeeignet ausschließen?
Vielen Dank im Voraus
Proposed translations
(Dutch)
Proposed translations
18 mins
Selected
Eenvoudig geniaal, geniaal eenvoudig
ist einfach die genialste Lösng
:-)
:-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank."
+1
3 hrs
Gewoon geniaal simpel
"Gewoon geniaal simpel".
Het verrassende effect van twee identieke woorden die hun tegengestelde omsluiten blijft aanwezig ook als die twee in het nederlands niet meer hetzelfde zijn. Dit hoor ik mijn buurjongetje zó zeggen, en die heeft niks met copywriting...
"Eenvoudig geniaal, geniaal eenvoudig"
Deze voorzet van jezelf heeft een kunstmatige spiegeling (met komma, anders gaat het al helemaal niet!) en is daardoor slechter uitspreekbaar. Spiegelbeeldige herhaling kan best leuk zijn, maar dan moet het precies kloppen. Het eerste einfach betekent niet exact hetzelfde als het tweede. In het Duits klopt het wel, in het Nederlands niet. Dus als je dat wel hetzelfde vertaalt is het effect niet goed. Deze vertaling komt op mij daardoor wat gezocht over. Hij is ook te lang.
Het verrassende effect van twee identieke woorden die hun tegengestelde omsluiten blijft aanwezig ook als die twee in het nederlands niet meer hetzelfde zijn. Dit hoor ik mijn buurjongetje zó zeggen, en die heeft niks met copywriting...
"Eenvoudig geniaal, geniaal eenvoudig"
Deze voorzet van jezelf heeft een kunstmatige spiegeling (met komma, anders gaat het al helemaal niet!) en is daardoor slechter uitspreekbaar. Spiegelbeeldige herhaling kan best leuk zijn, maar dan moet het precies kloppen. Het eerste einfach betekent niet exact hetzelfde als het tweede. In het Duits klopt het wel, in het Nederlands niet. Dus als je dat wel hetzelfde vertaalt is het effect niet goed. Deze vertaling komt op mij daardoor wat gezocht over. Hij is ook te lang.
Peer comment(s):
agree |
vic voskuil
: een te letterlijke vertaling doet hier idd nogal snel gekunsteld aan in het nederlands
4 hrs
|
+1
6 hrs
Eenvoudig geniaal eenvoudig
'Eenvoudig geniaal, geniaal eenvoudig' kan natuurlijk ook maar ik zou de kortste oplossing kiezen.
Peer comment(s):
agree |
Leo te Braake | dutCHem
: Ja, dit werkt toch ook wel. Vreemd dat het betekenisverschil tussen de twee keer einfach hier geen bezwaar lijkt, nu er maar 1 woord tussen staat.
2 hrs
|
Nu begrijp ik je pas.
|
7 hrs
simpelweg briljant simpel
een alternatiefje,
wie weet bevalt het
wie weet bevalt het
Peer comment(s):
neutral |
Leo te Braake | dutCHem
: Mijn buurjochie vond het niks...
40 mins
|
de dondersteen
|
11 hrs
gewoon geniaal eenvoudig
zou ik zeggen.
Discussion