Glossary entry

German term or phrase:

Vollwertgetreide

Dutch translation:

volkorengraan

Added to glossary by Linda Flebus
Nov 21, 2007 07:25
16 yrs ago
German term

Vollwertgetreide

German to Dutch Other Food & Drink
Mit Bio-Vollwertgetreide für lang anhaltende Sättigung

Vertaal ik dit nu als volwaardig graan of als volgraantarwe of nog iets anders? Ik vertaalde dit eens uit het Engels en toen zei de klant dat het "volkoren" was en dus ben ik nu niet meer zeker.
Proposed translations (Dutch)
3 +2 volkorengraan
5 zie onder

Proposed translations

+2
32 mins
Selected

volkorengraan

zou ik zeggen (hoewel het volk met de mond eet en niet met de oren).

http://www.bakkerswereld.org/forum/invision/lofiversion/inde...
Vollwert is volkoren en de rest lijkt erg op het Nederlands. Normal is het standaard (basic)programma. De display is gewoon in het Engels.

"gewoon"?

--------------------------------------------------
Note added at 51 min (2007-11-21 08:17:30 GMT)
--------------------------------------------------

Vermoedelijk is het inderdaad gewoon biologisch volkorentarwemeel, maar het staat er niet.
Peer comment(s):

agree Leo te Braake | dutCHem : koren+ graan klinkt voor mij als een pleonasme. Verder is niet het graan, maar de opera vol koren.
1 hr
Als de context duidelijk maakt dat het meel is, zou dat koren op mijn molen zijn ... oei, dan worden het wel allemaal sopranen.
agree Jan Willem van Dormolen (X)
1 day 3 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dank wel wel Henk."
55 mins

zie onder

Duden: vollwertig = naturbelassen, unverarbeitet und frei von chemischen Stoffen.
Dus wat Henk zegt: volkorengraan.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search