Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Meisterfähigkeit
Dutch translation:
Verkopen is het hoogste niveau van succes
Added to glossary by
Ghislaine Giebels (X)
Jan 7, 2013 09:38
11 yrs ago
German term
Meisterfähigkeit
German to Dutch
Marketing
Advertising / Public Relations
verkoop
Verkauf ist die Meisterfähigkeit des Erfolges.
Kunnen jullie me helpen met de juiste vertaling van deze zin?
Context: boekje over verkopen waarbij de intermenselijke relatie centraal staat.
Volledig stuk tekst:
Verkauf ist die Meisterfähigkeit des Erfolges. Lerne möglichst viele Techniken, aber behalte eines im Auge: Ultimatives Ver¬kaufen ist die Fähigkeit, lebenslanges Ver¬trauen von Menschen zu erhalten, die dir in deiner Karriere helfen. In dem Moment, wo du das Vertrauen besitzt, wirst du verkaufen, selbst wenn deine Wett-bewerber besseres oder anders anbieten.
Kunnen jullie me helpen met de juiste vertaling van deze zin?
Context: boekje over verkopen waarbij de intermenselijke relatie centraal staat.
Volledig stuk tekst:
Verkauf ist die Meisterfähigkeit des Erfolges. Lerne möglichst viele Techniken, aber behalte eines im Auge: Ultimatives Ver¬kaufen ist die Fähigkeit, lebenslanges Ver¬trauen von Menschen zu erhalten, die dir in deiner Karriere helfen. In dem Moment, wo du das Vertrauen besitzt, wirst du verkaufen, selbst wenn deine Wett-bewerber besseres oder anders anbieten.
Proposed translations
(Dutch)
2 +1 | Verkopen is het hoogste niveau van succes | Leo Viëtor |
3 +1 | meesterproef | Jan Willem van Dormolen (X) |
3 | Competentie | Philine Veldhuijsen |
Change log
Jan 7, 2013 09:59: vixen changed "Language pair" from "English to Dutch" to "German to Dutch"
Proposed translations
+1
5 hrs
Selected
Verkopen is het hoogste niveau van succes
Vrije vertaling
Opgezocht bij duits spelletjesforum, waar je verschillende levels kunt behalen. Die Meisterfähigkeit is het hoogste niveau.
Opgezocht bij duits spelletjesforum, waar je verschillende levels kunt behalen. Die Meisterfähigkeit is het hoogste niveau.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ik heb gekozen voor de volgende vertaling: De uiteindelijke verkoop is het hoogste niveau van succes. Een ieder hartelijk dank voor jullie hulp! "
17 mins
Competentie
Verkoop als (ultieme) competentie voor succes. Om meer lading aan 'vaardigheden' te geven, is 'competentie' misschien geschikt, omdat hiermee niet alleen aan de kennis, maar ook aan de ervaring, het adequaat handelen uiting wordt gegeven. Succes, niet gemakkelijk de juiste woorden te vinden, maar hopelijk biedt dit inspiratie. Hoor graag wat het geworden is.
Reference:
Peer comment(s):
neutral |
Kristel Kruijsen
: Verkopen is de ultieme competentie voor succes. De competentie is 'verkopen' volgens mij. Of kiezen voor een vrijere vertaling, zie mijn suggesties.
22 mins
|
+1
20 mins
meesterproef
Ik denk dat deze kreet verwijst naar de oude gilden, waarbij een leerling meester kon worden door een proefstuk te maken, de meesterproef.
Maar dan gooi ik de zin om: Succes is de meesterproef van de verko(o)p(er).
Maar dan gooi ik de zin om: Succes is de meesterproef van de verko(o)p(er).
Peer comment(s):
agree |
Henk Sanderson
: Goede suggestie! "Verkoop is de vaardigheid van het resultaat" is sowieso erg vreemd uitgedrukt.
50 mins
|
Dank je wel
|
Something went wrong...