Glossary entry

French term or phrase:

(rapprocher ou) toper

Spanish translation:

comparar/cotejar y/o/para aceptar (confirmar)

Added to glossary by maría josé mantero obiols
Nov 5, 2008 21:19
15 yrs ago
French term

(rapprocher ou) toper

French to Spanish Bus/Financial Marketing
La déduplication consiste à partir d'une analyse de champs appropriée au sein de la liste d'adresses email reçue, à *rapprocher ou toper* une ou plusieurs adresses email en vue d'identifier et de supprimer les doublons et les adresses email déjà enregistrées..
Proposed translations (Spanish)
3 +3 comparar o aceptar (confirmar)
Change log

Nov 12, 2008 10:53: maría josé mantero obiols changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/32654">maría josé mantero obiols's</a> old entry - "(rapprocher ou) toper"" to ""comparar/cotejar Y:o aceptar (confirmar)""

Proposed translations

+3
17 mins
Selected

comparar o aceptar (confirmar)

rapprocher: Grand dictionnaire: rapprochement n. m.
Équivalent(s) English comparison

toper: http://www.cnrtl.fr/lexicographie/toper?

aceptar, confirmar
Pero pareceria mal redactado, seria comparar para aceptar o no los mails duplicados, por lo que entiendo.



Peer comment(s):

agree Honyaku esp : Me declino más por la opción de comparar
10 hrs
Gracias, Honyaku
agree Meritxell Condo Vidal : comparar para aceptar o no...
10 hrs
Gracias, Meritxell
agree Sylvia Moyano Garcia : comparar o cotejar y aceptar una o varias como válidas, sin que se dupliquen, vendría a ser depurar la lista
22 hrs
Gracias, Sylvia ;·)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search