Glossary entry

French term or phrase:

"une bronca"

Spanish translation:

"oír silbidos"

Added to glossary by Rosmu
Sep 14, 2005 13:17
18 yrs ago
1 viewer *
French term

une bronca

French to Spanish Other General / Conversation / Greetings / Letters
En una presentación de resultados de una sociedad muy importante, el director financiero da a conocer cifras mágicas . Un analista financiero escucha y luego dice:
Je m´attendais à une bronca dans la salle. Ce fut un tonnerre d´applaudissements.
¿Es la palabra bronca española? En los diccionarios franceses no la encontré.
Gracias por su ayuda.

Discussion

En Francia se est�n usando palabras espa�olas como bronca, basta, fiesta y alguna m�s que no recuerdo ahora. No es necesario buscar un equivalente pues el significado es el mismo.

Proposed translations

+2
6 hrs
Selected

"oír silbidos"

Si bien "une bronca" es " una bronca", en ese contexto no me parece pertinente su utilización.

PROPUESTA
...Esperaba oír silbidos por parte de la concurrencia y no una salva de aplausos...

Peer comment(s):

agree Mariana Zarnicki
4 hrs
Gracias,Mariana.
agree Brigitte Gaudin : ¡cierto!
2 days 20 hrs
Gracias, Brigalier.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias Rosmu y muchas gracias a todos."
-1
5 mins

un resplandor

un eclat d'applaudissements,par exemple.
Peer comment(s):

neutral CAROLINE-ALEXANDRA ALBERTI (X) : positif ou négatif donc
20 mins
disagree Rosmu : Mira el significado de "resplandor" en el diccionario...
5 hrs
neutral Margarita M. Martínez : no creo, es muy forzado
12 hrs
Something went wrong...
+2
6 mins

griterío, enardecimiento,

bronca
Du castillan : bronca, manifester son mécontentement
1) Lorsque le public dans les arènes est mécontent d’un acteur ou d’un organisateur, il lui pega una bronca par des cris, des sifflets, ou autre manifestation bruyante.



--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-09-14 13:25:24 GMT)
--------------------------------------------------

chiflidos, lo usamos cuando no nos gusta algo en un lugar público
Peer comment(s):

agree muitoprazer (X)
0 min
merci beaucoup!!
agree Mamie (X)
35 mins
Gracias mamie!!
Something went wrong...
8 mins

tolé général

on utilise de plus en plus "bronca "en France, c'est comme "la ola " au foot, bien que l'expression consacrée "tolé général " irait assez bien dans ton contexte!
cf: " Je pense que si le musée du Louvre ou la Tour Effeil se mettaient à faire des tarifs en fonction de l'origine des visiteurs, on assisterait à un tolé général contre ces inégalités de traitement... "
http://herbeachameaux.over-blog.com/

suerte


--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-09-14 13:31:06 GMT)
--------------------------------------------------

"alboroto"
En la sala de lectura se armó un alboroto indescriptible. Evstrat Spiridónovich,rojo como un cangrejo, gritaba, pataleaba. ...la mascara tchejov
www.literatura.us/idiomas/ac_mascara.html - 23k
Something went wrong...
+3
23 mins

un abucheo; mira el link

Peer comment(s):

agree CAROLINE-ALEXANDRA ALBERTI (X) : mismos enlaces
3 mins
gracias !
agree Mariana Zarnicki
12 mins
gracias !
agree Jose Alvarez de la Puente
5 days
gracias !
Something went wrong...
+2
3 mins

une bronca



Le ministre de l'Education nationale présentera son projet de loi d'orientation en Conseil des ministres le 12 janvier pour un vote au Parlement à la mi-février. Dans la foulée, il affrontera une mobilisation des enseignants d'économie le 12 janvier, et surtout, sa première « vraie » grève enseignante le 20 janvier. Une bronca prévisible, après l'accueil glacial réservé au texte mi-décembre lors de sa présentation au Conseil supérieur de l'éducation.

Oui à l'Europe et à une Constitution : Les réactions des partisans ...

"Il ya dans notre pays une colère, une rage, une bronca à l'égard du pouvoir
politique",

Sorte de réaction glaciale, froideur ...


--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-09-14 13:22:30 GMT)
--------------------------------------------------

L’Etat et les collectivités ayant tergiversé sur l’exploitation de cette aire de repos sur l’autoroute, à cent mètres au nord du viaduc, rien n’était prêt pour la mise en service, ni pour l’été 2005. Une aire provisoire a donc été implantée, avec deux tentes et des hôtesses renseignant sur les richesses touristiques aveyronnaises. Pas de boissons - mis à part de l’eau - ni de sandwiches et autres produits à la vente : une bronca des commerçants de Millau a fait reculer les élus

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-09-14 13:23:18 GMT)
--------------------------------------------------

Définitions de Bronca sur le Web :

Réprobation du public se manifeste fort bruyament au terme d'une piètre prestation.
www.nimes.fr/v_toros/v_toro_lexique.php

sifflets et huées du public pour manifester leur mécontentement.
www.lecanardlandais.com/tauromachieLEXIQUE.html

Afficher les définitions trouvées en français italien Toutes les langues


http://www.google.fr/search?hl=fr&lr=&oi=defmore&q=define:Br...


--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-09-14 13:24:01 GMT)
--------------------------------------------------

voilà la définition que je cherchais, o sea en francés es aún más fuerte que una bronca a la española ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-09-14 13:35:18 GMT)
--------------------------------------------------

Somos 2 en haber contestado con el equivalente francés. Se trata de una explicación ;-)


--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-09-14 13:35:31 GMT)
--------------------------------------------------

ANTE TODO


--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-09-14 13:42:02 GMT)
--------------------------------------------------

ANTE TODO
Peer comment(s):

disagree muitoprazer (X) : spanish equivalent asked for.
3 mins
sorry, not necessary to disagree !
agree Mamie (X) : Yo dejaría bronca y lo pondría entre comillas explicando a pie de página que estaba en espñol en el original.¿Para que buscar un sinonimo si está bien expresado?
36 mins
Efectivamente. Creo que su propuesta nos pone todos de acuerdo ;-) Gracias Mamie
agree Cristóbal del Río Faura : Coincido con Mamie: bronca y la típica nota a pie de página "En castellano en el original".
3 hrs
Gracias Cristóbal. Mamie sabe mucho ...
agree Mariana Zarnicki
1 day 11 hrs
Gracias Mariana ;-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search