Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Accueil sous douane
English translation:
Reception(welcome) at customs
French term
Accueil sous douane
Petits pourboires (service au restaurant, port des bagages, personnel hôtelier)
Assistance de nos représentants sur place
Accueil sous douane
Les taxes
4 +3 | Reception(welcome) at customs | Carmen Schultz |
5 | bonded area | 234561 |
3 | Airside welcome/reception/meeting | Emma Paulay |
Nov 18, 2008 07:29: Carmen Schultz Created KOG entry
Non-PRO (1): writeaway
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Reception(welcome) at customs
x
xx
Reception at customs
xxxx
Thanks, Carmen-I just wish I could find something or somebody who has seen something like this actually-it is the most obvious, of course. |
I have a feeling the word immigration is better suited... |
Airside welcome/reception/meeting
bonded area
Where can I buy duty free products at Paris airport terminals?
In our airports, each terminal is split into two separate areas:
- A public access area open to all travelers and their parties,
- A bonded area located after the Security Checks (Customs and Immigration, Airport Security) open only to travelers with an outbound ticket.
In French:
Dans chaque terminal, les espaces de shopping sont déployés sur deux zones physiques distinctes :
- la zone publique,
- la zone sous douane où, dans certains cas et sous certaines conditions, les passagers peuvent acquérir des produits en duty-free (exonérés des taxes et droits spécifiques).
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-11-04 16:49:13 GMT)
--------------------------------------------------
The complete translation is "Reception (or welcome) in the bonded area"
Something went wrong...