Mar 3, 2005 09:06
19 yrs ago
French term
matelassage
French to English
Marketing
Textiles / Clothing / Fashion
This is about textile/fabrics/clothing quality control and is presented as a checklist:
"le respect des regles de matelassage en coupe"
Thanks a lot for your suggestions (sorry I don't have that much context to add)
"le respect des regles de matelassage en coupe"
Thanks a lot for your suggestions (sorry I don't have that much context to add)
Proposed translations
(English)
2 | quilting | David Goward |
5 | spreading | Jonathan von Zelowitz |
Proposed translations
10 mins
Selected
quilting
"Quilting rules" produces a fair few Google hits.
Does any of them fit what little context you have?
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-03-03 09:18:00 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.homesteadgarden.com/forums/archive/index.php/t-27...
Does any of them fit what little context you have?
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-03-03 09:18:00 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.homesteadgarden.com/forums/archive/index.php/t-27...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci, it perfectly fits in my context"
1321 days
spreading
In the context of cutting fabric for garment production (see question), the term is "spreading". It means unrolling the fabric in order to cut it. The fabric may be unrolled in several layers, which is surely the inspiration for the term.
Something went wrong...