Glossary entry

French term or phrase:

Fil de l'eau

English translation:

streaming

Added to glossary by mwatchorn
Oct 19, 2004 21:00
19 yrs ago
5 viewers *
French term

Fil de l'eau

French to English Tech/Engineering Telecom(munications)
Le CCS supporte la taxation temps réel et fil de l’eau / batch.
telephone charging specifications
Here's another example of it:
Le soumissionnaire doit documenter, processus par processus et application par application, le type de service rendu (transactionnel, fil de l’eau ou batch) et le taux de disponibilité apporté par la solution proposée
Proposed translations (English)
3 streaming
3 +2 pay-as-you-go

Proposed translations

2 hrs
Selected

streaming

This sounds to me like distinctions being made among real-time, streaming, transactional and batch services for purposes of rating.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot"
+2
2 mins

pay-as-you-go

as opposed to monthly plan
Peer comment(s):

agree chaplin : l'image est belle en français
1 hr
merci Ségolène ! c'est vrai que c'est bucolique, pas du tout technologique ou mercantile.
agree Thierry LOTTE : J'avais un copain restaurateur qui faisait payer son vin de la même façon. Lui, beaucoup moins poétiquement, disait "au compteur"...
1 hr
ah bon, il avait mis une jauge sur le tonneau ?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search