Glossary entry

French term or phrase:

confiance

English translation:

keep their hand in

Added to glossary by Helen Chauveau
Jun 18, 2010 06:47
13 yrs ago
3 viewers *
French term

confiance

French to English Art/Literary Sports / Fitness / Recreation Golf public relations brochure
The company sponsoring this professional golf tournament wants to promote and increase the sport across France.

Le tournoi permet aux jeunes joueurs de performer dans des conditions exceptionnelles, avec des terrains bien préparés, et joue ainsi pleinement son rôle de tremplin vers les échelons supérieurs. Son niveau élevé lui permet d’attirer également des golfeurs professionnels de l’échelon supérieur, parfois en recherche de sensations et de **confiance**. Leur présence est bénéfique à la fois pour les jeunes golfeurs, qui découvrent le haut niveau et peuvent rencontrer et échanger avec de grands joueurs, mais également pour le public qui profite d’un spectacle de haut niveau.

I'm finding it hard to express idiomatically that some top professional golfers might be seeking excitement and "confidence", or self-assurance...

Thank you for you help!
Change log

Jun 18, 2010 06:59: Tony M changed "Term asked" from "confiance (in this context)" to "confiance"

Proposed translations

+2
11 mins
French term (edited): confiance (in this context)
Selected

see explanation below

keep up the rhythm, not lose momentum, keep their hand in/game up

"sensations" are in fact, the "toucher", in other words the feel of the clubs and the ball.

You might therefore even rephrase the whole thing to talk about looking for a chance to keep the adrenaline pumping and keep their game up to the mark

The idea, I think, is that they play because they need to compete. In the gaps between big competitions, if they let the pressure drop, they will probably have difficulties getting going again - they are keeping the pot boiling.

Also, even if it is a smaller tournament, winning is good for the morale and playing keeps you in touch with the game and its technique and finesse

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2010-06-18 07:13:09 GMT)
--------------------------------------------------

@Tony - I know many golfers and they tend to think (a bit like tennis players) about what the French call "toucher" (not sure of the English at this minute). The feeling of the club, whether they are holding it properly, how they strike the ball. You often hear sportsmen/women who have been out of action talking about how hard it was to get their "sensations" back, in other words how they had to feel their way back into the game or sport. We don't tend to express it this way in English which is why it is hard to find equivalent words.
Peer comment(s):

neutral Tony M : Isn't 'sensations' simply 'a bit of excitement' here?
2 mins
I doubt it in this context - see more above - I see it more as adrenaline buzz also
agree MoiraB : 'keep the adrenaline pumping and keep their game up to the mark' covers the excitement aspect & need to keep their hand in. To avoid 2x 'keep': 'looking for an adrenaline rush and the chance to keep their game up to par' (ho ho) or '...up to scratch'
11 mins
on course....
agree philgoddard : I don't think it's about excitement. Some other suggestions: polish up/hone/fine-tune their technique.
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you polyglot45 - I used 'keep their hand in'."
+2
4 hrs

confidence

I think you are right Helen. Professional golfers don't enter small tournaments for confidence, but for money!!! Yet, i'm not sure the company promoting the trounament they sponsor can say this, hence their chitchat about sensations and confidence! :)
Peer comment(s):

agree Joanne Archambault
16 mins
agree Verginia Ophof
5 hrs
neutral philgoddard : Your explanation seems to contradict your answer.
5 hrs
No, I'm just saying the company that sponsors the tournament can't promote it by saying that the pro golfers come for money.
Something went wrong...
2 days 15 hrs

confidence-booster

The competition in question boasts a sufficiently high level to attract players from the level above who are looking for a confidence boosting event.

Makes sense to me on face value. It does indeed happen from time to time that professional sportsmen are a little under par (pun intended!) and coming out tops in a competition they can handle will give the boost they need to attack fellow players at their more usual higher level.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days23 hrs (2010-06-21 05:56:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Saying more than "confidence" or a close synonym is perhaps overtranslating, anything less would be understranslating as the original does clearly say it's for confidence!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search