Glossary entry

French term or phrase:

Aqualudique

English translation:

Aqua leisure pool

Added to glossary by Kim Hooper
May 10, 2006 12:17
18 yrs ago
11 viewers *
French term

AQUALUDIQUE

French to English Other Sports / Fitness / Recreation
Appears in an article describing a health and fitness centre with a "bassin aqualudique"
What is the correct word for this in English?

Discussion

Laura Robertson (asker) May 10, 2006:
This is a leisure centre for all.
Julie Barber May 10, 2006:
Hi. I agree with Debbie + Kim, although as I've only just noticed..(sorry!) that it's for a Health & Fitness centre...it's true that it could be plunge pool....Are we talking about a leisure centre for all or a gym for adults ? thanks

Proposed translations

+1
50 mins
Selected

Aqua leisure pool

Sounds fun :-)
Peer comment(s):

agree Julie Barber : ah I like this!
34 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I think this one is best suited to my text, although all answers have been useful. Thanks to all. "
10 mins

plunge pool

If it is an icy cold pool for taking a quick dip after a sauna or steam room for example. There's a longish discussion at the reference below.
Something went wrong...
+2
39 mins

fun pool

is another alternative - could cover a multitude of things - big or small!
Peer comment(s):

agree sporran : see link : http://www.oasis-hendra.co.uk/
1 min
Thanks
agree Sandra Petch : Don't want to be the one who agrees willy-nilly, but this is nice too!
47 mins
Thanks Sandra
Something went wrong...
+4
6 mins

Water recreation pool

I think this is what you're looking for...

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2006-05-10 13:04:01 GMT)
--------------------------------------------------

Maybe aqua leisure pool would be more appropriate?
Peer comment(s):

agree Ingeborg Gowans (X) : yes from : aqua water and ludus : play (Latin) this would make perfect sense
5 mins
agree avsie (X) : Yes, a place where people can have "fun" in the water :-)
6 mins
agree Sandra Petch : some ghits for "recreationAL pool" vs. a lap pool. Again, I think the water part is implicit.
15 mins
agree Charlie Bavington : Possibly in contrast to something more "sportif". Like others, I think it seems unlikely that it's filled with anything other than water :-)
4 hrs
Something went wrong...
49 mins

another suggestion.....

Aquazone Pool

The swimming pool is 25m and we offer swimming lessons for all ages and abilities, lifesaving classes, coaching sessions, fun sessions and Swim 4 Fitness sessions. These classes are all very reasonably priced and run at various times during the week.

Children under 3 must wear suitable Aquanappies (available from the Centre) or similar. Each child under 5 must be accompanied by one adult; two children under 8 must be accompanied by one adult. Please advise staff if you have any medical condition prior to entering the pool
http://www.leisure-centre.com/centredetails.php?RECORD_KEY(c...
Something went wrong...
+4
13 mins

water play pool/water play area

With 'ludique' I'd definitely have the word 'play' in there somewhere. It looks like it might be a pool or area where you can play water sports or just play around with accessories (balls, hoops, floaters and such.)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-05-10 14:35:29 GMT)
--------------------------------------------------

along the lines of Claire's suggestion, 'aqua fun (area)' would keep it in line with the original French.
Peer comment(s):

agree Sandra Petch : Maybe even just "play pool", the water being implicit!
7 mins
thanks Sandra!
agree Julie Barber : agree (+with Kim too..) although I'm not sure you need 'water' and 'pool' together
9 mins
thanks julie!
agree avsie (X) : Nice as well :-)
14 mins
thanks Marie-Claude!
agree Brigitte Albert (X) : with Sandra
33 mins
thanks Brigitte!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search