Glossary entry

French term or phrase:

donnée sensible

English translation:

sensory information

Added to glossary by tatyana000
May 21, 2008 17:01
15 yrs ago
2 viewers *
French term

donnée sensible

French to English Art/Literary Philosophy
L’approche empirique – l’ « expérience » – permet à l’homme de pénétrer le mystère de la nature « artificielle », en procédant de la ***donnée sensible*** à la loi qui la détermine, pour s’affranchir des enseignements des maîtres du XVe siècle.

A google search reveals this is some sort of philosophy term, but I have no idea what it means nor what the English equivalent is. Please help!

Discussion

tatyana000 (asker) May 22, 2008:
This passage is from a scholarly text about Leonardo da Vinci.
Melissa McMahon May 22, 2008:
Can you say some more about the context of the passage? Journal article? Textbook? Newspaper article? on what topic?

Proposed translations

+4
19 mins
Selected

sensory information

That is knowledge through the senses, the world as perceived by the senses, or cognizance through perception.
Peer comment(s):

agree Jim Tucker (X) : Yes, since we're talking about empiricism. "Data" is an anachronism when talking about 15th-century thinkers.
17 mins
agree Jenny Duthie
39 mins
agree Anca Nitu : information received through sensory perception
4 hrs
agree B D Finch : Absolutely.
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
-2
27 mins

sensitive data/information

a possibility
Peer comment(s):

disagree Richard Benham : A possibility in general, but not in this context.
2 hrs
disagree B D Finch : Agree with Richard's comment. Iappropriate for the context.
5 hrs
Something went wrong...
1 hr

sensory knowledge

Hello,

This would be more suitable for the register. I don't think that "information" and "data" would be most appropriate in a this context (particulary, "data").

Lots of ghits for this...

I hope this helps.
Peer comment(s):

neutral Jim Tucker (X) : ghits don't necessarily confirm - it's not knowledge until it's processed by the mind; rather it is a form of yet-unprocessed experience.// Well OK - but now you're not translating the French anymore, but rather glossing.
2 mins
I don't agree with you. If I see that a chair is green, I know it's green. Information = knowledge
Something went wrong...
+2
2 hrs

sense data

Usual term in philosophy. Whether or not it's an anachronism is neither here nor there.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-05-21 19:31:52 GMT)
--------------------------------------------------

PS Pace JT, it's not about 15-century thinkers. It is about some later thinkers (date unspecified) freeing themselves from the dogmata of 15th-century thinkers.

Oh, and it's probably better hyphenated. It is the plural of sense-datum, of course. Merriam-Webster gives this term as dating from 1882; not quite the fifteenth century, but quite old for a philosophical term.
Peer comment(s):

agree Melissa McMahon : Yes, this is the philosophical term.
4 hrs
agree Susan Nicholls : Seconded
1 day 18 hrs
Something went wrong...
7 hrs

what is given to the senses

I very much agree with Richard that sense data is the most common term - this is a less 'terminological' rendition.

Donnée = datum (Latin - data is just the plural - why anachronistic?) = the 'given'.

The key is that it is the material given to the senses rather than what is construed about it by the mind (though this distinction is of course an area of rife debate!).

In the passage you cite, the key seems to be about learning from sense experience rather than from analysing concepts.

Nb. the philosopher being talked about, the kind of text & the audience would be useful to know.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2008-05-22 00:16:20 GMT)
--------------------------------------------------

Nb. "the sensible given" is actually used a fair bit in translations of texts in this area, and is undoubtedly a rendition of this term. It's a transliteration, but has gained a certain currency in the English philosophical community.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search