Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
il se nourrit de tout
English translation:
he feeds off everything
Added to glossary by
Ega
Aug 28, 2009 10:47
14 yrs ago
1 viewer *
French term
il se nourrit de tout
French to English
Art/Literary
Music
Taken from a rather poetic press review about a pianist, i'm not quite sure what would be the best way to express it in english. The sentence reads as follows: "Il se nourrit de tout. Il absorbe le geste théâtral, le scrute, le décode et s'y infiltre, nécessaire."
Proposed translations
(English)
Change log
Aug 28, 2009 10:47: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Aug 28, 2009 11:03: Astrid Elke Witte changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Proposed translations
1 hr
Selected
he feeds off everything
*
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "i think yours is the best answer in this context. thanks!"
10 mins
He finds inspiration in all quarters
He "nurtures" his creativity which I think is more naturally expressed in English by something along these lines.
take inspiration from
draws inspiration from
quarters / sources / fields...
Best of luck!
take inspiration from
draws inspiration from
quarters / sources / fields...
Best of luck!
Note from asker:
thanks sandra, i do like your suggestion and am considering He draws inspiration from all sources as an alternative to he feeds off everything . |
+1
19 mins
He uses everything.
Simple and direct, perhaps apt in English.
Peer comment(s):
agree |
Jim Tucker (X)
1 day 3 hrs
|
1 hr
He absorbs everything.
...
8 mins
Everything feeds into his work
Since it is his work and not him
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-08-28 10:56:46 GMT)
--------------------------------------------------
or if you need a pejorative meaning:
'he feeds off everything' but I would only use this if it is meant as criticism.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-08-28 12:50:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
I am a little confused - I gave you the answer you selected at 9 mins!!
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-08-28 10:56:46 GMT)
--------------------------------------------------
or if you need a pejorative meaning:
'he feeds off everything' but I would only use this if it is meant as criticism.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-08-28 12:50:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
I am a little confused - I gave you the answer you selected at 9 mins!!
Something went wrong...