Glossary entry

French term or phrase:

accrochage

English translation:

latching

Added to glossary by claude-andrew
Aug 23, 2015 08:43
8 yrs ago
9 viewers *
French term

accrochage

French to English Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Street sweeper vehicle
I'm fairly sure that the terms "palpeur" and "accrochage" refer to the switch, which is a 3-position panel mounted rocker switch of the type illustrated in:
http://guide.alibaba.com/shop/spdt-on-off-on-3-position-pane...
i.e. "press/release" and "latched". (Though I'd expect to see the former described as "fugitif" in French). What do you think?

RELEVAGE OU POSITION FLOAT DU BLOC DE BROSSAGE

L'interrupteur permet de relever, de bloquer et de libérer le mouvement duc bloc de brossage :

• Appuis en position 1 (palpeur) : cette position force le bloc de brossage à remonter.
Quand l'interrupteur est relâché (retour automatique en position 0) le bloc de brossage est maintenue dans la position ou il s'est arrêter.

• Position 0 (**accrochage**) : cette position maintient le bloc de brossage dans la position ou il se trouve.
Le bloc de brossage ne peut plus descendre automatiquement.

• Position 2 (**accrochage**) : cette position permet au bloc de brossage de descendre et monter automatiquement en fonction de la hauteur du sol. Cette position est appelée : "position float"
C'est la position la plus utilisée pour un travail normal.
Proposed translations (English)
4 latching
5 engagement
3 hold

Discussion

claude-andrew (asker) Aug 23, 2015:
Thanks to all. I'll go for latching.
patrickfor Aug 23, 2015:
@asker
the french is "strange" but very clear as to what it does and how it works.
palpeur/accrochage are strange words but relates to the way the switch works as you rightly guessed.
2 positions (0 & 2) are "locked" and pos.1 is only active when you maintain a "pressure" on it (when you push the button) it automatically stops when you stop pressing the button .
chris collister Aug 23, 2015:
I'm guessing that the "palpeur" part is on a spring only, ie once pressed it springs back, leaving a relay to drive the raising mechansim as far as a limit switch - "press-release", as you say. "Accorochage" would mean "semi-permanent", locked", "stays in place", "hold" etc, though I'm not so sure about "latched". I admit I'm struggling to find the mot juste: "positive detent"?
claude-andrew (asker) Aug 23, 2015:
@rcolin This occurred to me too - and fits with position 0; the trouble is, in position 2 the brushes float into their natural position according to they ground profile - they aren't held (locked) in a single position.

Proposed translations

5 hrs
Selected

latching

It refers to the switch itself. If it is put in position 0 or 2, it stays there (it is latched) even if you take your hand away. If you put it in position 1 and let go, it returns to position 0 on its own.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Terry"
1 hr

hold

it holds the "brushing block" in the position.
Something went wrong...
18 hrs

engagement

As "accrochage " refers to a switch or interrupter whose positions 0 and 2 gives the positions of the brushing blocks
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search