Glossary entry

French term or phrase:

aboutissant à l'équation 12

English translation:

Resulting in equation 12

Added to glossary by Gad Kohenov
Jun 22, 2008 14:09
15 yrs ago
French term

aboutissant à l'équation 12

French to English Other Mathematics & Statistics Academic Paper
Not very conversant in statistics, so I was wondering how best to expess this:

"A partir de la modélisation de la dynamique de croissance prend en compte deux types de personnels **(aboutissant à l'équation 12),** un exercice de simulations est entrepris afin d'analyser le principe d'une politique de substitution en matière de personnel médical."

Mille Mercis!

femme
Change log

Jun 28, 2008 01:46: Barbara Cochran, MFA Created KOG entry

Jun 28, 2008 07:05: Gad Kohenov changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/123909">Barbara Cochran, MFA's</a> old entry - "aboutissant à l'équation 12"" to ""Resulting in equation 12""

Proposed translations

+4
7 mins
Selected

Resulting in equation 12

Using "leading" will not be academic writing, in my opinion.
Peer comment(s):

agree MatthewLaSon : This seems right. I also agree that "resulting" sounds best in this context.
9 hrs
Merci beaucoup!
agree Gina W
13 hrs
Merci beaucoup!
agree GILLES MEUNIER
14 hrs
Merci beaucoup!
agree Radu DANAILA
17 hrs
Mersi!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci, desertfox!"
2 hrs

finishing up at Equation 12

Another way of putting it. There is doubtless more explanation of the maths in previous paragraphs.
Peer comment(s):

neutral Gad Kohenov : Maybe if you drop the "de" after modelisation if will make more sense
12 hrs
Thanks, DF. I think you're right, as MM points out.
Something went wrong...
3 hrs

leading up to equation 12

Isn't there something wrong with the French? Surely
"A partir de la modélisation de la dynamique de croissance prend en compte deux types de personnels "
should read (something like)
"A partir de la modélisation de la dynamique de croissance PRENANT en compte deux types de personnels "

aboutissant à l'équation 12
-->
'leading up to eq. 12'
or, depending on the wider context and author's style:
'which brought us to eq. 12'

Something went wrong...
1 day 2 hrs

leading to equation 12

That is the mathematical expression used in English.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search