Glossary entry

French term or phrase:

inarrachable

English translation:

solidly anchored/secured/fixed/embedded

Added to glossary by Fiona McBrearty
Oct 19, 2007 10:10
16 yrs ago
French term

inarrachable

French to English Tech/Engineering Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Robustesse :
Set of screwdrivers:
Lames hexagonales ***inarrachables*** surmoulées avec écrou, de très grande robustesse permettant des dévissages difficiles à l'aide de clé (30%de flexion en plus par rapport à un tournevis à lame ronde équivalent).
Proposed translations (English)
4 solidly anchored/secured/fixed/embedded
3 non-twisting
3 unbreakable
Change log

Oct 19, 2007 11:00: Steffen Walter changed "Term asked" from "Inarrachable" to "inarrachable"

Proposed translations

33 mins
Selected

solidly anchored/secured/fixed/embedded

NOTHING is "inarrachable" in the absolute, just not "arrachable" in normal use. Try turning a plastic-handled screw driver by putting a pair of vice grips on the handle for leverage and you'll b**gg*r the thing ... That's why the cleverclogs have put a nut on the shank, so that if you DO b*gg*r the thing by twisting the handle with excessive force, they will point out to you that you were misusing it and should have put a spanner on the nut to exert the force required.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "yeah, one of those will do the trick - thanks!"
7 mins

non-twisting

the hexagonal form stops the rotation of the blade in the plastic moulding
Something went wrong...
2 hrs

unbreakable

I agree that nothing is "inarrachable" but marketing people often stretch the truth - unbreakable is in the same vein..
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search