Glossary entry

French term or phrase:

produits croisières

English translation:

established products

Added to glossary by Daniel Weston
Dec 9, 2009 23:05
14 yrs ago
1 viewer *
French term

produits croisières

French to English Bus/Financial Manufacturing
Here is the sentence:
"une demande émanant du marché - PF *croisières*, I cannot find a definition for "croisières" other than in a cruising context.
Many thanks

Discussion

polyglot45 Dec 10, 2009:
produits ayant atteint leur rythme de croisière which would concord with the "already on the market theory" but ...
in other words products that are not new, not in the teething stages but regular money spinners, I hesitate to say "cash cows". Good stalwarts
Travelin Ann Dec 9, 2009:
Did you look at Karen's link? That seems to make sense, to me.
Daniel Weston (asker) Dec 9, 2009:
leading products? or is there a usual term for this?
philgoddard Dec 9, 2009:
Maybe it's cosmetics sold on cruises? I can only find one meaning for this word.
Daniel Weston (asker) Dec 9, 2009:
cosmetics ...of some kind are being manufactured, the document does not specify exactly what the products are, it's more a management report
Travelin Ann Dec 9, 2009:
IMO because "cruising products" in the usual sense are not manufactured. A "cruising product" would be a trip.
Chris Hall Dec 9, 2009:
Simplicity... Why can't it simply mean "cruising products"???
Travelin Ann Dec 9, 2009:
Can you tell us what is being manufactured? Within the bounds of confidentiality, of course.

Proposed translations

+4
6 mins
Selected

products already on the market

From cruising along? just an educated guess here.
Found one reference to 'up and running' products.
Peer comment(s):

agree Travelin Ann : that makes as much sense as anything else I can think of
13 mins
Thanks
neutral philgoddard : This sounds too much like a wild guess. "There is market demand for products already on the market?"
26 mins
"an educated guess" is what I called it
agree Chris Hall
39 mins
Thanks
agree Rob Grayson : This ties in with polyglot's discussion point, and I feel is the most likely explanation. Bearing in mind the usual meaning of "rythme de croisière", I might suggest "established products"
10 hrs
I like that. Much better than 'up and running'.
agree Charles Hawtrey (X) : or 'mature products'?
15 hrs
That's a good suggestion too. Perhaps Daniel will find out from the client what they actually mean by it.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you"
35 mins

cruise products

I have no idea what these are, but that's what it says!

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2009-12-09 23:42:05 GMT)
--------------------------------------------------

If you Google it, all you get is cruises.
Peer comment(s):

neutral Travelin Ann : -
1 hr
-
disagree Chris Hall : Doesn't make any sense to me I'm afraid. The obvious translation would be "cruising products" but again this is meaningless.
9 hrs
You obviously know more about the context than I do!
agree David Goward : You know, I'm going to be radical here & agree with you, Phil. I can't see why the "cruise" market can't be the market which is generating the demand for these cosmetics. Honestly don't know what CH finds to disagree with.
17 hrs
(Breathes sigh of relief that he might actually be right) Thank you!
Something went wrong...
1 day 3 hrs

readily available products

croisières means cruising, which in other words long lasting, which in this context means always available or continuously/readily available. There will be no shortage of this product at any time. It is used figuratively in this context.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search