Glossary entry

français term or phrase:

dérive en phase précontentieuse

anglais translation:

dispute in the pre-litigation phase

Added to glossary by nessieB
Mar 18, 2009 13:37
15 yrs ago
3 viewers *
français term

dérive en phase précontentieuse

Not for points français vers anglais Droit / Brevets Droit : brevets, marques de commerce, copyright IP/IT attorney services
Phrase complète (source brochure de services) :
nous vous proposons de vous assister dans le cadre de vos projets informatiques et télécom, de leur implémentation à leur externalisation, y compris en cas de dérive tant en phase précontentieuse que contentieuse
Change log

Mar 23, 2009 14:53: nessieB Created KOG entry

Discussion

MatthewLaSon Mar 23, 2009:
Hello, I'm not sure that "dérive" is best translated by "dispute." It's more about a situation taking a a turn for the worse, imo.
nessieB (asker) Mar 23, 2009:
As one of my answerers said, my question was unclear. The word I was really looking for is "dérive". I therefore selected Michael's reply as it seems to be the most appropriate in the context of a law firm's brochure. Many thanks to all my answerers for their help. Will try and be more clear next time !

Proposed translations

23 minutes
Selected

dispute in pre-contentious (as well as contentious) phase

possiblement
Note from asker:
Many thanks for your help, Michael.
Peer comment(s):

neutral B D Finch : Not sure I could put a cigarette paper between "dispute" and "contentious", other than them being different parts of speech.
4 jours
Yes, I see what you mean...
Something went wrong...
1 heure

at the pre-litigation stage/in the pre-litigation phase

Something went wrong...
9 heures

if things go wrong, in the pre-litigation stage

I think that you should look again at how you extracted the "source term" from the source text, as you seem not to have quite parsed it correctly.
Something went wrong...
3 heures

in case of a downturn in situation, including both pre-litigation and litigation phases

Hello,

I think that "dérive" just means that the situation has taken a turn for the worse.



--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2009-03-23 15:55:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

I meant to say "in case there be a downturn in situation"...,

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2009-03-23 15:56:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Sorry, I mean "in case there be a downturn in the situation." LOL
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search