Glossary entry

French term or phrase:

dont on se bornera à rappeler

English translation:

among which we shall only mention here

Added to glossary by pooja_chic
Jul 20, 2011 21:30
12 yrs ago
2 viewers *
French term

dont on se bornera à rappeler

French to English Other Law: Contract(s)
« Au demeurant, la répression de ces comportements n 'est pas seulement prévue (sinon toujours effectivement appliquée) par les lois internes de la plupart des pays ; le caractère répréhensible de ces pratiques résulte aussi d'une serie de textes internationaux, dont on se bornera à rappeler ici, à titre d'exemple, ceux qui émanent de l'Organisation des Nations Unies (...), de la Chambre de Commerce Internationale (...) et des Communautés euro¬péennes (...) »
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): mediamatrix (X), mchd

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
8 hrs
Selected

among which we shall only mention here

among which we shall only mention here, by way of example, those issued by...
Note from asker:
Thanks Alain
Peer comment(s):

agree mimi 254 : of which too
5 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Alain"
3 mins
French term (edited): dont on se bornera à rappeler ici

out of which we shall confine ourselves here to mentioning

Unwieldy but fairly standard FR construction, which bit in particular is giving you the problem?
Note from asker:
Thanks Tony
Something went wrong...
+2
12 hrs

of which we shall mention only

To include the "ici":
of which we shall mention here only
OR
of which we shall here mention only

à votre choix.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2011-07-21 09:46:51 GMT)
--------------------------------------------------

I really think that restrict or confine is implied and, in the interests of brevity, can be omitted.
Peer comment(s):

agree Tony M : Yes, I agree! The 'only 'conveys the same idea much more succinctly!
50 mins
Thanks Tony
agree piazza d
12 hrs
Thanks piazza
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search