Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
"Il se porte fort de ce que la chaine de ses fournisseurs y renonce de meme."
English translation:
guarantees (lit: 'goes surety for')
Added to glossary by
Emma Turner
Aug 17, 2006 11:56
17 yrs ago
6 viewers *
French term
"Il se porte fort de ce que la chaine de ses fournisseurs y renonce de meme."
French to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Taken from general terms and conditions for the purchase of works and services, in the section headed "Transfer of ownership and risks" Just a bit confused about the meaning/structure of the entire sentence put together!
Proposed translations
(English)
4 +1 | guarantees (lit: 'goes surety for') | Charlotte Allen |
Proposed translations
+1
4 hrs
French term (edited):
se porte fort
Selected
guarantees (lit: 'goes surety for')
"Se porter fort" has a similar meaning to 'se porter garant' (see Petit Robert). F H S Bridge's Legal Dictionary suggests "undertake to ensure that a third party does something" and refers to a "porte-fort" as a 'person who guarantees that another will do a specific thing".
In this context, the Supplier waives the right in question and guarantees that the whole chain of suppliers will waive the right also (in other words, if they don't, the Supplier will bear the consequences).
In this context, the Supplier waives the right in question and guarantees that the whole chain of suppliers will waive the right also (in other words, if they don't, the Supplier will bear the consequences).
Peer comment(s):
agree |
rkillings
: The canned expression I've seen is"stands surety for".
1 day 8 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "That's great Charlotte. It totally makes sense now! Thanks a lot :-)"
Discussion