Glossary entry (derived from question below)
français term or phrase:
en médecine
anglais translation:
in-patient care
Added to glossary by
Conor McAuley
Mar 22, 2007 15:34
17 yrs ago
3 viewers *
français term
en médecine
français vers anglais
Médecine
Assurances
Insurance contract - coverage for various medical expenses
"Les frais sont ceux correspondant aux :
Frais de séjour (au moins 24 heures ***en médecine***), forfait journalier, anesthesie..."
In a ward??? I'm baffled!
Frais de séjour (au moins 24 heures ***en médecine***), forfait journalier, anesthesie..."
In a ward??? I'm baffled!
Proposed translations
(anglais)
3 | in-patient | Laurel Clausen |
4 | hospitalisation (but see explanation) | Alain Pommet |
Proposed translations
7 minutes
Selected
in-patient
This seems like it would fit (without specifying exactly what is going on while under medical care)
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-03-22 15:43:37 GMT)
--------------------------------------------------
or "in-patient care"
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-03-22 15:43:37 GMT)
--------------------------------------------------
or "in-patient care"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Yep, I like it. Thanks to all!"
5 heures
hospitalisation (but see explanation)
The problem of a neat translation is that 'médecine' is not for just any reason but one included in 'médecine' (see first link) so doesn't apply say to surgery or orthopaedics.
The second link on p16 makes the distinction between being hospitalised for under/over 24 hours.
The second link on p16 makes the distinction between being hospitalised for under/over 24 hours.
Reference:
http://www.ch-chalon71.fr/index.php?id=106
http://www.securite-sociale.fr/chiffres/lfss/lfss2006/ann1b.pdf
Something went wrong...