Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
la retraite de base du conjoint (CFE)
English translation:
the partner's base pension
Added to glossary by
Michel F. Morin
Apr 20, 2011 06:56
13 yrs ago
11 viewers *
French term
la retraite de base du conjoint (CFE)
French to English
Bus/Financial
Human Resources
Expat HR policies
prise en charge, sous conditions, de 50% de la retraite de base du conjoint (CFE),
=================
This is a type of support of expatriate spouses. I don't understand this: The company will pay for 50% of what exactly? It's like monthly payments?
I saw that CFE=Caisse des Français de l'Étranger
=================
This is a type of support of expatriate spouses. I don't understand this: The company will pay for 50% of what exactly? It's like monthly payments?
I saw that CFE=Caisse des Français de l'Étranger
Proposed translations
(English)
4 | the partner's base pension | Michel F. Morin |
Change log
Apr 21, 2011 20:18: Michel F. Morin Created KOG entry
Proposed translations
31 mins
Selected
the partner's base pension
"Spouse" correspond à la période (back to the 70ies), when marriage was the sole possible legal link between human beings.
Today, "partner" includes the recent PACS, and all possible situations of "vie maritale".
In a legal text from the 1970s, I think conjoint should be translated as "spouse". But a legal document of today (and such is the case), I would definitely translate it as "partner".
Quant à la retraite de base, il s'agit en fait de la pension (la somme versée) - et on peut s'aligner sur les traductions proposées pour "salaire de base".
Today, "partner" includes the recent PACS, and all possible situations of "vie maritale".
In a legal text from the 1970s, I think conjoint should be translated as "spouse". But a legal document of today (and such is the case), I would definitely translate it as "partner".
Quant à la retraite de base, il s'agit en fait de la pension (la somme versée) - et on peut s'aligner sur les traductions proposées pour "salaire de base".
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you."
Discussion
C'est un avantage social - sans doute négocié dans un contrat d'expatriation pour une grosse société.