Glossary entry

French term or phrase:

bon maître

English translation:

academic establishment

Added to glossary by mill2
Jul 11, 2013 14:31
10 yrs ago
1 viewer *
French term

bon maître

French to English Social Sciences History
From an academic article on the historiography of climate change. It seems clear to me what the author means - the conservative old guard in the universities who attacked new ideas. But how can I render this in English? "Good teachers" certainly won't do it. Thanks for your suggestions.

Un tel sujet néanmoins, en règle générale, était évité par mes collègues, jeunes ou moins jeunes : ce sujet était considéré comme trop dangereux en effet et susceptible d’être lardé de critiques parfois cruelles de la part des *bons maîtres* et de ce qu’on appelait plus généralement de manière injuste la Sorbonne, entité d’autant plus redoutable qu’elle était mal définie pour la circonstance.

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

academic establishment

A term used for academics with reputations, institutional power and positions to protect by resisting new ideas.

blogs.scientificamerican.com/.../dear-guardian-youve-been-play...‎
by Jennifer Ouellette -
" .... a hidebound academic “establishment” not open to new ideas, ..."

en.wikipedia.org/wiki/The_Birth_of_Venus_(Cabanel)‎
" ... it is in the Metropolitan Museum of Art in New York City. ... the refusal of the academic establishment to realize the importance of new ideas ... "

Peer comment(s):

agree kashew
3 hrs
Thanks kashew
agree Daryo : Bien trouvé!
4 hrs
Merci Daryo
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks very much for all the suggestions, I ended up going with this one."
1 hr

the establishment

as an alternative to Lara's suggestion
Something went wrong...
1 hr

the rearguard

Playing off your description of "the conservative old guard"

Definition of rearguard in English:
a defensive or conservative element in an organization or community
http://oxforddictionaries.com/us/definition/american_english...
Something went wrong...
1 hr

(highly)experienced teachers

as your text suggests- as always happens- that the young and not-so-young were afraid to broach such a topic because the most experienced, those that had been the 'oldies' would put them down, rubbish their views

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-07-11 17:12:00 GMT)
--------------------------------------------------

academics, rather as text mentions La Sorbonne- resist change
Something went wrong...
+3
27 mins

Old School

I don't think there is a literal translation that would work. So I would just go with the time old idiom "old school".

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2013-07-11 14:59:52 GMT)
--------------------------------------------------

Or perhaps "Followers of the old school".

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-07-11 18:05:54 GMT)
--------------------------------------------------

"Old school and old-fashioned': historians turn their fire on Gove"
http://www.guardian.co.uk/politics/2013/feb/16/historians-go...

"Old School, New School - Two generations, two perspectives"
http://chronicle.com/blogs/old-new/date/2011/07

"Old School Still Matters: Lessons from History to Reform Public Education in America (Book contract with ABC-CLIO--a Praeger imprint)."
http://www.ipfw.edu/departments/cepp/depts/public-policy/abo...

Peer comment(s):

agree philgoddard
35 mins
Thank you.
agree Verginia Ophof
1 hr
Thank you.
neutral Sheri P : For me, this term conjures up something positive, though I know it can be used pejoratively, too."Anything that is from an earlier era and looked upon with high regard or respect" http://www.urbandictionary.com/define.php?term=old school
3 hrs
agree Kévin Bernier : old fashioned teachers
3 hrs
Thank you.
neutral emiledgar : Old School is very very very often a positive expression
18 hrs
Something went wrong...
1 day 2 hrs

top/leading scholar/professor

I can't really see any irony in the way the term is being used in the extract provided; perhaps the broader context makes it clearer. But based on what we have, I would say it simply refers to the university's top, or most respected, scholars. That's not necessarily the same thing as the old guard or conservative establishment.

Refs. are just two e.g. of how the term has been used; not decisive, of course.
Peer comment(s):

neutral B D Finch : Worth at least posing the question of who rates them as "top" and "most respected". There can often be a cycle with bright young academics becoming old reactionaries after achieving elevated professorships and feeling threatened by new bright young things
13 mins
Good point; tks BD.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search