Glossary entry

French term or phrase:

fort à propos absent

English translation:

conveniently absent

Added to glossary by Ingeborg Gowans (X)
Feb 14, 2008 21:08
16 yrs ago
2 viewers *
French term

fort à propos

French to English Art/Literary History History Book
Contexte:

"Entre-temps, le cistercien Suger était devenu tout puissant à la cour de France. Il prit la régence en 1146, en l'absence du roi parti **fort à propos** en croisade."

Merci!

femme
Change log

Feb 21, 2008 11:42: Ingeborg Gowans (X) Created KOG entry

Discussion

Christopher Crockett Feb 15, 2008:
He was the very famous Abbot of the Benedictine house of St. Denis. *Everyone* who works in the field knows this.
Christopher Crockett Feb 15, 2008:
Of all the many errors your writer has made, *this* one is a real Howler and you might do the poor guy a favor by bringing it to his attention, lest he be laughed out of whatever market you're trans. for: Suger was most definitely *NOT* a Cistercian.

Proposed translations

+4
48 mins
Selected

while the king was conveniently absent , on a crusade / most likely on a crusade

born 1081, near Paris — died Jan. 13, 1151) Abbot of Saint-Denis and adviser to Louis VI and Louis VII. A peasant boy educated at the abbey of Saint-Denis, he was a schoolmate and close friend of the future Louis VI. In 1122 he was elected abbot, and he used popular veneration for the saint and for the church's banner to rally military support for the king. Suger's work on the church of Saint-Denis was instrumental in the development of Gothic architecture. He arranged a treaty ending the civil war between Louis VII and his vassal Thibaut, and he served as regent (1147 – 49) while the king was away on the Second Crusade.
For more information on Suger, visit Britannica.com.

via leo/French/German German English "gelegen" in erman, meaning convenient ; not sure this is totally correct, but it would make sense from the context here I hope it helps a BIT
Peer comment(s):

agree Xia29 : "conveniently on a crusade" works well here
2 hrs
thanks, xia29
agree sporran
3 hrs
merci, sporran
agree Mary Carroll Richer LaFlèche
9 hrs
merci, Mary
agree Anne Girardeau : yes, conveniently!
1 day 16 hrs
thanks, Anne
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mnay thanks, Ingeborg!"
41 mins

was fortuitous

The king's departure occured at exactly the right time.

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2008-02-14 21:55:52 GMT)
--------------------------------------------------

On reflexion, fortuitous only implies chance, so one might need to reinforce the fact the the chance of him leaving at this time was beneficial to the consolidation of power by Suger.
Something went wrong...
3 hrs

timely, well-timed

À(-)propos, subst. masc.
1. Vieilli. Caractère de ce qui vient à point nommé, opportunité.
Retrieved from: http://www.cnrtl.fr/lexicographie/propos

"fort" is added to reinforce the meaning, maybe "very" or "really"

Something went wrong...
10 hrs

possible different interpretation

I understand not only that the king's absence was perhaps well timed, but that the author is also saying 'what an amusingly apt coincidence that he happened to be off on a religious crusade when Suger (a clergyman) took advantage of the situation'. So, not just a matter of timing, but the NATURE of his trip was 'à propos'.
"Fittingly, the king happened to be away on a crusade when Suger..."
Something went wrong...
11 hrs

fortuitously

"fort a propos" perhaps most simply rendered as "fortuitously"
Something went wrong...
16 hrs

took the opportunity

Once again with this author, one is tempted to correct his foolish, sloppy thinking rather than just giving him a straight translation.

Calling Suger a "cistercien" [which should be capitalized in English, btw] is a real Howler (say, this isn't a StandUp comedy routine, is it?), but almost as bad is implying that he had anything to do with Louis VII's going on crusade so that he could "take the Regency."

On the contrary, the sources make it pretty clear that the aging Suger was quite reluctant to be (btw) *co-*regent (with the king's kinsman).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search