Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
publi-communiqué
English translation:
advertising feature
Added to glossary by
Miranda Joubioux (X)
Mar 26, 2009 16:11
15 yrs ago
4 viewers *
French term
publi-communiqué
French to English
Marketing
Food & Drink
Fin mars 2007, publi-communiqué multi-catégories dans Femme Actuelle avec bons de réduction immédiate en caisse à découper
Proposed translations
(English)
3 +1 | advertising feature | David Goward |
5 | pamphlet | K. Ganly (X) |
4 +1 | advertorial | Emma Paulay |
4 | special advertising supplement | Catherine Gilsenan |
3 | advertising | jean-jacques alexandre |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
advertising feature
If it's synonymous with "publi-reportage" as seems to be suggested by Katharine and Emma, this is what I've seen it called in UK English.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I have a picture of what it refers to, so I think this is the best solution here. Thanks to everyone for the other possibilities, which could work in other contextes."
5 mins
pamphlet
as in, promotional pamphlet, or advertorial pamphlet or flyer inserted into magazines
Peer comment(s):
neutral |
Emma Paulay
: It doesn't say it's an insertion. To me, it sounds like an advertorial page with cut-out coupons.
38 mins
|
I was under the impression publi-reportage was page advertorial and publi-communiqué inserted advertorial, but upon looking seems used interchangeably- in which case scrap the 'pamphlet' idea.
|
51 mins
advertising
:-((
Peer comment(s):
neutral |
rkillings
: too broad to describe this particular kind of advertising.
14 hrs
|
6 hrs
special advertising supplement
An alternative.
+1
14 hrs
advertorial
Contraction of advertisement and editorial. A page of advertising "disguised" as an article.
Peer comment(s):
agree |
rkillings
: probably the best available term.
1 hr
|
'Probably the best' is great ad-speak :-))
|
Something went wrong...