Glossary entry

French term or phrase:

équivalence d'effets

English translation:

comparison of financial instruments

Added to glossary by Angie Taylor
May 23, 2009 10:07
15 yrs ago
French term

équivalence d'effets

French to English Bus/Financial Finance (general)
Part of a list of financial areas to be studied as part of a course. This one is in a list with "short-term financial operations" and "simple interest discounts".

Thanks
Change log

May 24, 2009 15:39: Emanuela Galdelli changed "Term asked" from "equivalence d\'effets" to "équivalence d\'effets"

Proposed translations

13 hrs
French term (edited): equivalence d'effets
Selected

comparison of financial instruments

'Effet' has a lot of meanings, but I think in this case it means 'financial instruments', it is a course comparing the uses, advantages and disadvantages of various financial instruments.

Effet is also often translated as 'bill', as in the financial instrument 'treasury bill' or "trade bill".

Specific instrument with 'effet' are:

effet- (financial) instrument, bill of exchange
effet de commerce- commercial paper
effet au porteur- bearer instrument
effets à payer- notes payable
effets à recevoir- notes reeceivable

I confirmed 'instrument' as one translation in my Ménard's Dictionnaire de la Comptabilité/Gestion Financière.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2009-05-23 23:19:16 GMT)
--------------------------------------------------

If you look under the entry for 'effet' in the link to the on-line Wordreference dictionary, you will find "instrument' and "bill' in the "additional translations" section. Although it says it is 'legal', it is also used in finance.

www.wordreference.com/fren/effet

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2009-05-23 23:33:02 GMT)
--------------------------------------------------

Wordreference says "comparability' instead of "comparison" for 'équivalence'.

équivalence (adéquation) nf comparability


--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2009-05-24 00:36:12 GMT)
--------------------------------------------------

I should also have mentioned that the word 'effet' is also commonly used for short term financial instruments used in the management of companies' finances and thus is congruent with "short-term financial operations".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you"
+1
4 hrs
French term (edited): equivalence d'effets

equivalent notes (equivalent notes, consolidation of notes)

I found several business math course descriptions that used this term. Probably should have rated this "I am sure," but I always leave room! Some courses combine "equivalent notes" with "consolidation of notes," and according to the definition in French, the first is calculated generally in order to bring abou the second.
Peer comment(s):

agree cjohnstone
20 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search