Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
apports ponctuels
English translation:
if only isolated data is available (not ongoing)
French term
apports ponctuels
"Ces objectifs de réduction sont quantifiés identifiés en pourcentage si les connaissances sur les sources de données sont complètes et fiables, en flux si l'on ne connaît que des apports ponctuels".
Non-PRO (1): writeaway
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
if only isolated data is available (not ongoing)
I can tell you for one that you aren't going to say "punctuel" here.
apports = another word for "data" (feedback, input)
ponctuels = isolated (not on a regular basis, here and there)
si l'on ne connaît que des apports ponctuels = if only isolated data is available
I hope this helps.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2009-01-05 02:35:19 GMT)
--------------------------------------------------
I mean "punctual". LOL.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2009-01-05 05:09:53 GMT)
--------------------------------------------------
I really don't think "contribution" is that appropriate. "Apports" is just what data is given to them, or made available. I would really need more context to be sure, though.
occasional contributions
try the glossaries - it is bound to have cropped up before
agree |
Gabrielle Leyden
: add "sporadic" to the list
3 mins
|
agree |
cmwilliams (X)
: yes, not 'punctual'
3 hrs
|
agree |
Emma Paulay
13 hrs
|
agree |
writeaway
: sporadic is good too (as youcan see from the answers it inspired below). punctual is the finest of faux amis. agree with cmwilliams. definitely not punctual
15 hrs
|
sporadic sata
neutral |
Lionel_M (X)
: Sorry Rosa, but what is SATA ?
3 hrs
|
Hi Lionel, sorry, I meant 'DATA"
|
one-off / sporadic input
punctual contributions
disagree |
Emma Paulay
: Because it's not the meaning here!
9 hrs
|
Yes Emmma, you're right ! I realized too late. Sorry and thks for your precision.
|
Something went wrong...