Glossary entry

French term or phrase:

apports ponctuels

English translation:

if only isolated data is available (not ongoing)

Added to glossary by Rosalind Howarth
Jan 4, 2009 19:03
15 yrs ago
1 viewer *
French term

apports ponctuels

French to English Science Environment & Ecology Water
This term is taken from a text by the Ministry of Ecology, and is describing the various measures in place to reduce harmful chemical substances in water:

"Ces objectifs de réduction sont quantifiés identifiés en pourcentage si les connaissances sur les sources de données sont complètes et fiables, en flux si l'on ne connaît que des apports ponctuels".
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): writeaway

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

7 hrs
Selected

if only isolated data is available (not ongoing)

Hello,

I can tell you for one that you aren't going to say "punctuel" here.

apports = another word for "data" (feedback, input)
ponctuels = isolated (not on a regular basis, here and there)

si l'on ne connaît que des apports ponctuels = if only isolated data is available
I hope this helps.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2009-01-05 02:35:19 GMT)
--------------------------------------------------

I mean "punctual". LOL.


--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2009-01-05 05:09:53 GMT)
--------------------------------------------------

I really don't think "contribution" is that appropriate. "Apports" is just what data is given to them, or made available. I would really need more context to be sure, though.
Peer comment(s):

neutral polyglot45 : well, you can talk about "input"' but the true problem was "ponctuel", after all
5 hrs
Et pourquoi le commentaire alors? LOL. Ponctuel" can be very difficult to translate into English. It can mean a variety of things: one-off, one-time, exceptional, isolated, sporadic, etc. (depending on context). By the way, Happy New Year!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, this was exactly what I was looking for!"
+4
6 mins

occasional contributions

ponctuel means "intermittent", "occasional" "spot", "non-continuous"

try the glossaries - it is bound to have cropped up before
Peer comment(s):

agree Gabrielle Leyden : add "sporadic" to the list
3 mins
agree cmwilliams (X) : yes, not 'punctual'
3 hrs
agree Emma Paulay
13 hrs
agree writeaway : sporadic is good too (as youcan see from the answers it inspired below). punctual is the finest of faux amis. agree with cmwilliams. definitely not punctual
15 hrs
Something went wrong...
19 mins

sporadic sata

Happy 2009!
Peer comment(s):

neutral Lionel_M (X) : Sorry Rosa, but what is SATA ?
3 hrs
Hi Lionel, sorry, I meant 'DATA"
Something went wrong...
1 hr

one-off / sporadic input

might work here
Something went wrong...
-1
3 hrs

punctual contributions

ponctuel = punctual
http://www.wordreference.com/fren/ponctuel

Why should we change the meaning ?
Peer comment(s):

disagree Emma Paulay : Because it's not the meaning here!
9 hrs
Yes Emmma, you're right ! I realized too late. Sorry and thks for your precision.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search