Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
accueillant désormas pres de cent couverts par service
English translation:
which now handles around 100 covers per service
French term
accueillant désormas pres de cent couverts par service
it is a part of my former question:
Il rejoint XXX(nom de personne) et devient chef de cuisine de l'etablissement nouvelle formule accueillant désormas pres de cent couverts par service.
I know what it means but don't know how to write it in English. Does it mean that from the change in the restaurant, it now has room for 100 people?
Thanks
Apr 17, 2008 09:31: writeaway changed "Field" from "Art/Literary" to "Other"
Apr 17, 2008 12:24: schevallier changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (3): Claire Cox, PB Trans, schevallier
Non-PRO (1): writeaway
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
which now handles around 100 covers per service
See:
Myriad Restaurant GroupSay you're doing a hundred covers a day." (A "cover" is restaurant jargon ... doing a hundred covers a day. It was two or three dollars per cover for herbs. ...
www.myriadrestaurantgroup.com/mrg_press/1996/06/who_is_the_... - 21k -
agree |
PB Trans
: Similar to my answer already posted but I agree that "which now handles" is better worded. // I loved that show. I'm planning on going to Le Manoir aux Quat' Saisons one day. I'm presently hooked on Great British Menu on BBC 2!
1 min
|
Thanks Pina - I think I must have spent too long watching Raymond Blanc's recent UK TV show "The Restaurant", where amateur couples compete to run a restaurant with M. Blanc - fascinating!/ Yes, I'd love to go too - need a small mortgage to do so tho....
|
|
agree |
Ghyslaine LE NAGARD
1 hr
|
Thanks
|
|
agree |
cmwilliams (X)
3 hrs
|
Thanks
|
|
agree |
Diane Partenio (X)
: Good explanation.
4 hrs
|
Thanks Diane
|
which now seats 100
He has invested over $1 million in the restaurant, which now seats 238.
What about "service"? is this "shift" How do you say this in English? |
agree |
swanda
2 mins
|
agree |
nicollecroft
: nicollecroft
6 mins
|
disagree |
Ghyslaine LE NAGARD
: not a hundred seats but serves 100 people.
12 mins
|
neutral |
PB Trans
: The restaurant may seat 100 but the emphasis is on the restaurant's success in drawing in 100 covers (customers) per service (i.e. 2 or 3 services = 200 or 300 covers).
32 mins
|
Thanks! I have learned something new!
|
|
disagree |
Diane Partenio (X)
: As Claire explained in her repsonse, "covers" is not about seating capacity by how many times the tables are turned during the service
4 hrs
|
So I have learned. Many thanks!
|
with nearly 100 covers per service
covers = number of people eating at the restaurant
service = period of time (i.e. the restaurant may have 2 or 3 services a day, which could include breakfast, lunch, dinner)
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-04-17 09:34:41 GMT)
--------------------------------------------------
Cover - A customer, i.e."It was a slow night, We only did 20 covers tonight."
http://www.forfeng.com/id7.htm
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2008-04-17 09:40:07 GMT)
--------------------------------------------------
The emphasis here is the number of meals that the sous-chef prepares, depending on how many services he cooks for. Therefore, if the restaurant had two services per day (for example, lunch and dinner), he would be preparing meals for maximum 200 people. The restaurant may seat 100 people but it is 100 people per service.
agree |
Ghyslaine LE NAGARD
2 mins
|
Thanks!
|
|
agree |
Claire Cox
: Sorry, Pina, I must have been researching my link so I didn't see your answer before I posted.
11 mins
|
No problem. I agree that your answer "which now handles" is better worded.#
|
|
agree |
Colin Rowe
: I was unfamiliar with the phrase "covers per service", but it seems quite popular in Google.
12 mins
|
Thanks. It's restaurant lingo. :-)
|
|
agree |
Ingeborg Gowans (X)
1 hr
|
Thanks.
|
|
agree |
cmwilliams (X)
3 hrs
|
Thanks.
|
|
agree |
Diane Partenio (X)
4 hrs
|
Thank you
|
now accommodating nearly a hundred customers per service
disagree |
Diane Partenio (X)
: Again, as with Colin's response, this is not about seating capacity, as the word "accommodation" implies, it's about number of people served overall during the service, which may well include more than one seating
1 hr
|
Discussion