Glossary entry (derived from question below)
Feb 4, 2010 01:10
14 yrs ago
1 viewer *
French term
affûté
French to English
Tech/Engineering
Computers (general)
This is more of a general question, but related in this instance to a survey about computer stores in Paris.
One respondent writes that the store would benefit from
"un réel lieu d'animation sympathique autour de produits affûtés ( dans tous les sens du terme !)"
One respondent writes that the store would benefit from
"un réel lieu d'animation sympathique autour de produits affûtés ( dans tous les sens du terme !)"
Proposed translations
(English)
4 +4 | cutting edge | Travelin Ann |
4 | accurate | jardinero |
Change log
Feb 17, 2010 23:00: Travelin Ann Created KOG entry
Proposed translations
+4
21 mins
Selected
cutting edge
Since the literal translation of affuter is to sharpen, perhaps "cutting edge" products?
Peer comment(s):
agree |
JH Trads
: perfect,as it conserves both a similar root and the figurative meaning!
7 mins
|
Merci, Hugo
|
|
agree |
Catharine Cellier-Smart
: Hugo said it all
6 hrs
|
Thanks, Catharine
|
|
agree |
Stephanie Ezrol
11 hrs
|
Thanks, Stephanie
|
|
agree |
Julie N L England (X)
12 hrs
|
Thanks, Julie
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci bien"
5 hrs
accurate
a great high quality in the very selective work done by each produce,without any bugs
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-02-04 06:27:08 GMT)
--------------------------------------------------
affuté tested,no failure
and
affuté more than efficient
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-02-04 06:27:08 GMT)
--------------------------------------------------
affuté tested,no failure
and
affuté more than efficient
Discussion