Glossary entry

French term or phrase:

acide octane-1-phosphonique

English translation:

octane phosphonic acid

Added to glossary by Zareh Darakjian Ph.D.
Jan 13, 2005 10:14
19 yrs ago
French term

acide octane-1-phosphonique

French to English Science Chemistry; Chem Sci/Eng cleaning agents
Come on, guys, this one's easy :)
"Acide octylphosphonique: ce constituant, dit aussi ***acide octane-1-phosphonique***, est utilisable à la concentration maximale pondérale de 5 %"
So far, I have "Octylphosphonic acid: this constituent, also called 1-octane phosphonic acid ..."
But I'm not sure I've got it in the right order.
This should be the last chemical from me, at least until next week, when the client is sending me a missing page ...

Discussion

Zareh Darakjian Ph.D. Jan 13, 2005:
Most welcome, Gabrielle. You already sent me the choclate cake, without me even giving you the
formula! Let me know if there are other questions which the client might not know..
Non-ProZ.com Jan 13, 2005:
You are right, Zareh. I will put 'octane phosphonic acid' in. For the more complex ones, I am giving them a suggested translation, but it will be their responsibility to confirm it in-house by checking the formula.
I can't thank you enough for your help on this. Send me the formula for chocolate cake, and I'll bake you one :)
Zareh Darakjian Ph.D. Jan 13, 2005:
Thanks, Gabrielle. I did not notice your comments and the Kudoz while I was typing the last sentence.
Zareh Darakjian Ph.D. Jan 13, 2005:
Hi Gabrielle: If you google for octane phosphonic acid, or octyl phosphonic acid, you will find them,
right? If you google for 1-octane phosphonicd acid, you will not.
Non-ProZ.com Jan 13, 2005:
No wonder I get confused!
I always Google chemical names. It's an excellent way of finding out what ISN'T an accepted term - trouble is, it doesn't work so well for confirming what is - especially with all the dodgy translations out there. Bet I could find 'oxygenated water' for eau oxygene if I looked ....

Zareh Darakjian Ph.D. Jan 13, 2005:
It seems that the French does specify the 1 position. But in English nomenclature we don't.

For instance we don't say 1-pentanoic acid, because the COOH group is always at the 1 position. We say pentanoic acid.
Zareh Darakjian Ph.D. Jan 13, 2005:
Gabrielle: I asked a professor here. He said the phosphonic acid group is not going to be in the
middle of an alkane chain. This implies that it's always at the end, which means it's always at position
one. Once again, try google.
Zareh Darakjian Ph.D. Jan 13, 2005:
Gabrielle: If you type 1-octane phophonic acid or 1-octyl phosphonic acid in google, you will not get
a single hit! If you type octane phonsphonic acid (IUPAC name) or octyl phosphonic acid, then you will
get hits... I think this clarifies it..?
Zareh Darakjian Ph.D. Jan 13, 2005:
Gabrielle: I am looking into this. I will double check and see.
Will let you know.
Non-ProZ.com Jan 13, 2005:
Zareh, I assume you're saying there's a mistake in the French too then?
(And I thought this one was easy :)...)

Proposed translations

4 hrs
Selected

octane phosphonic acid

www.google.com/search?hl=en&lr=&q=octane+phosphonic+acid&btnG=Search

please click on the first entry and you will see.

It's **wrong** to specify 1-
Phophonic acid has to be at the one position, just like carboxylic acids. You cannot write
a structure where a phosphonic group is anywhere else but the 1 position.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 39 mins (2005-01-13 15:53:51 GMT)
--------------------------------------------------

lb.chemie.uni-hamburg.de/static/data/66_ku9ly052.html

You can also name it as octyl phosphonic acid (the above reference shows the dimethyl
ester of octyl phosphonic acid.

You would be safer without specifying the position 1

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 41 mins (2005-01-13 15:55:37 GMT)
--------------------------------------------------

Please search for octyl-phosponic acid dimethyl ester.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 57 mins (2005-01-13 16:12:22 GMT)
--------------------------------------------------

should be octyl-phosphonic
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to all three for your hard work. I am giving Zareh the points because Google supports his version. However, I've agreed with the client that I will just highlight the 1-something-4-something type names and they will put in formulae instead - phew!!! I don't think it would be responsible for me to vouch for something I get so confused by myself."
+1
5 mins

1-octane phosphonic acid

voir exemple similaire pour l'ordre des termes :

Fisher Scientific UK Ltd. - [ Traduire cette page ]
... sarcosinate hydrochloride, Monomethyl adipate, 1-Octane sulphonic acid sodium salt, 1-Pentane Sulphonic acid sodium salt, n-Propane phosphonic cyclic anhydride ...
www.chemicalregister.com/Fisher_ Scientific_UK_Ltd/Supplier/sid1587.htm - 39k -
Peer comment(s):

agree Bruce Popp
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search