Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
applications au vivant et à l'humain
English translation:
technologies applicable to living organisms and humans
Added to glossary by
williamvans
Nov 7, 2004 08:35
19 yrs ago
1 viewer *
French term
applications au vivant et à l'humain
French to English
Science
Biology (-tech,-chem,micro-)
The term is used in a sentence: Strasbourg, Toulouse, Montpellier et al are "génopoles" régionales (regional gene centers?) that bring together research centers and industries to develop applications au vivant et à l'humain.
Proposed translations
(English)
4 +3 | technologies applicable to living organisms and humans | Dr Sue Levy (X) |
4 | in-vivo and human applications | Richard Benham |
3 | animal and human applications | Charlotte Allen |
Proposed translations
+3
12 mins
French term (edited):
applications au vivant et � l'humain
Selected
technologies applicable to living organisms and humans
because applications to living org. etc sounds a bit clumsy
Peer comment(s):
agree |
Jonathan MacKerron
4 mins
|
agree |
Charlotte Allen
13 mins
|
agree |
spencer
44 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I appreciate your response and clarification of applications vs technologies. Living organisms and humans seems to be the most inclusive phrasing, hence the award of points. "
10 mins
French term (edited):
applications au vivant et � l'humain
animal and human applications
Declined
'vivant' literally means 'living things' but it's difficult to find a way to express this in combination with 'applications'. The implication is applications related to both humans and other living things, i.e. animals (although this might make people think only of mammal-type animals, rather than the entire animal kingdom.)
A génopole is indeed a centre for gene or genome studies/research.
A génopole is indeed a centre for gene or genome studies/research.
Reference:
Peer comment(s):
neutral |
Dr Sue Levy (X)
: you forgot about plants Charlotte :-)
7 mins
|
Not much of a biologist, I'm afraid - I didn't know plants had genes!
|
Comment: "I am not a biologist either and appreciate your response. Applications did finally work well in my translation. "
28 mins
French term (edited):
applications au vivant et � l'humain
in-vivo and human applications
Declined
"au vivant" is "in vivo"--I have hyphenated it because I am using it as an abbreviation. It can apply to plants as well as animals.
Comment: "I appreciate your response and interestt to clarify applications/technologies. If I were able, I would split points on this one for you. "
Discussion