Glossary entry (derived from question below)
Jul 29, 2008 08:18
15 yrs ago
French term
Change log
Aug 3, 2008 07:08: Arnold T. Created KOG entry
Proposed translations
2 hrs
Selected
PASS-THRU
Juste un essai.
C'est une expression consacrée sur ce trype d'équipement :
http://www.disagroup.com/top-menu/produits/grenaillage/finit...
"PASS-THRU" ME SEMBLE CONVENIR.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-07-29 10:32:25 GMT)
--------------------------------------------------
... désolé pour les majuscules ...
C'est une expression consacrée sur ce trype d'équipement :
http://www.disagroup.com/top-menu/produits/grenaillage/finit...
"PASS-THRU" ME SEMBLE CONVENIR.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-07-29 10:32:25 GMT)
--------------------------------------------------
... désolé pour les majuscules ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
Discussion