Glossary entry (derived from question below)
Oct 4, 2010 11:12
13 yrs ago
34 viewers *
French term
ADN
French to English
Bus/Financial
Advertising / Public Relations
Hotel franchise
Le Franchisé doit par ailleurs faire son affaire personnelle d’acquérir : la borne interactive qui fait partie de l’ADN de la marque, le matériel informatique étant à installer dans un meuble référencé avant la Date d’Ouverture de l’Hôtel.
what is ADN in the above? (the whole text is a hotel brand franchise contract)
TIA
what is ADN in the above? (the whole text is a hotel brand franchise contract)
TIA
Proposed translations
(English)
3 +7 | DNA | Mark Nathan |
4 +11 | Core indentity | Emma Paulay |
3 | DNA | Colin Rowe |
Change log
Oct 4, 2010 11:25: Stéphanie Soudais changed "Field (specific)" from "Tourism & Travel" to "Advertising / Public Relations"
Oct 11, 2010 19:43: Mark Nathan Created KOG entry
Proposed translations
+7
3 mins
Selected
DNA
In other words, it's an essential aspect of the brand.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2010-10-04 11:27:01 GMT)
--------------------------------------------------
It could also be the title of an appendix setting out the company's core values, history etc.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2010-10-04 11:27:01 GMT)
--------------------------------------------------
It could also be the title of an appendix setting out the company's core values, history etc.
Peer comment(s):
agree |
Colin Rowe
: Great minds, and all that... It must be in our DNA!
0 min
|
Acquired or genetic...who knows.
|
|
agree |
Noni Gilbert Riley
: Yes, I've found several other examples of its usage in this context. But shall we leave it as DNA in English?
1 min
|
Maybe "identity" would be better in English.
|
|
agree |
Marta Scott
: yes - I've heard/seen it a few times here in the UK, and it seems you can't escape it at the moment in French texts!
14 mins
|
agree |
Sandra Mouton
40 mins
|
agree |
Evans (X)
: yes, used in English too, but perhaps slightly less so than in France...
40 mins
|
agree |
Sylvie Chartier
1 hr
|
agree |
Karen Stokes
2 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks"
+11
8 mins
Core indentity
In other words, the essence of th brand. Of course ADN is DNA, but the term DNA wouldn't be used to describe a brand in marketing circles.
Peer comment(s):
agree |
Gail Bond
1 min
|
agree |
Graham macLachlan
6 mins
|
agree |
Sheila Wilson
: Great ref - thanks :-)
12 mins
|
agree |
Evans (X)
35 mins
|
agree |
kashew
44 mins
|
agree |
B D Finch
1 hr
|
agree |
mimi 254
1 hr
|
agree |
Karen Stokes
: identity
2 hrs
|
agree |
Martyn Greenan
3 hrs
|
agree |
SMcG (X)
3 hrs
|
agree |
Kiwiland Bear
: ... and I wouldn't use DNA from the other answer as this is in a hotel brand context. Will be likely to throw international readers (even in Australia/NZ - I doubt many people will realise what's it talking about)
12 hrs
|
4 mins
DNA
Could this simply mean DNA in a metaphoric sense?
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2010-10-04 11:21:17 GMT)
--------------------------------------------------
corporate philosophy could also work here
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2010-10-04 11:21:17 GMT)
--------------------------------------------------
corporate philosophy could also work here
Discussion