Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
éditions presse
English translation:
publications
French term
éditions presse
- AUTRES MEDIAS
Le nouveau concept publicitaire est désormais décliné sur l’ensemble de nos outils qui constitue de véritables medias : PLV en place sur l’ensemble de notre réseau : catalogues consommateurs, ***éditions presse***, shoppers
It looks to me like this is probably a small magazine/pamphlet/brochure, but I'm thinking there's probably a specific term that I'm missing...
TIA!
3 +5 | press publications | Julie Barber |
5 +1 | Press releases | Brigith Guimarães |
3 | press features | LM Loh |
Non-PRO (1): Julie Barber
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
press publications
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2007-04-17 09:06:10 GMT)
--------------------------------------------------
to specify after your note, my answer is in reference to written / printed press (ie a magazine)
agree |
Sandra Petch
: maybe even just "publications"? What about "sales lit", would that work here?
39 mins
|
Thanks. Not sure to be honest!
|
|
agree |
Assimina Vavoula
57 mins
|
thanks
|
|
agree |
cjohnstone
1 hr
|
thanks Catherine
|
|
agree |
Alanna Wilson-Duff
2 hrs
|
Thanks Alanna
|
|
agree |
Evi Prokopi (X)
3 hrs
|
thanks Evi
|
Press releases
"A news release, press release or press statement is a written or recorded communication directed at members of the news media for the purpose of announcing something claimed as having news value. Typically, it is mailed, faxed, or e-mailed to assignment editors at newspapers, magazines, radio stations, television stations, and/or television networks. Commercial newswire services are also used such as Eworldwire to distribute news releases. Sometimes news releases are sent for the purpose of announcing news conferences.
agree |
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
: http://www.proz.com/pro/27248
9 mins
|
Thank you, Soonthon, very much
|
|
agree |
Vicky Papaprodromou
19 mins
|
disagree |
Sandra Petch
: "Press release" is a "communiqué de presse". Also, the context is PLV = publicité sur le lieu de vente which doesn't include press releases. :-)
19 mins
|
Discussion
- PRESSE
Nous avons choisi de donner au visuel de publicité un supplément d’âme : à la manière d’une affiche pour annoncer un film, elle présente le titre de nos courts métrages « abc-def » et invite le lecteur à visionner le film sur le site xyz.com.