Glossary entry

French term or phrase:

abandon de créances

English translation:

debt write-off

Added to glossary by :::::::::: (X)
Sep 9, 2009 14:22
14 yrs ago
12 viewers *
French term

abandon de créances

French to English Bus/Financial Accounting
rejet de charge ou abandon de créances
Change log

Sep 10, 2009 07:15: Stéphanie Soudais changed "Field (specific)" from "Finance (general)" to "Accounting"

Proposed translations

+5
4 mins
Selected

debt write-off

...or, depending on context and what fits best, write-off of debt or even debts written off.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-09-09 14:28:29 GMT)
--------------------------------------------------

This has come up on KudoZ before – see http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/finance_general/...
Peer comment(s):

agree John Detre
17 mins
Thanks, John
agree C. Tougas
43 mins
Thanks
agree Lianne Wilson
49 mins
Thanks, Lianne
agree cmwilliams (X)
4 hrs
Thanks, cmw
agree George C.
16 hrs
Thanks, solarstone
neutral rkillings : The write-off is merely the accounting recognition of the renunciation of the claim. Up to the asker to decide whether this distinction matters in his context.
16 hrs
Fair point, Bob – though I think it's a fairly safe bet that a write-off is what we're talking about here...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "TVM ROB"
5 mins

forgiveness of debt (or) remission of debt (or) remittal of debt

Writing off of a (bad) debt
Something went wrong...

Reference comments

16 hrs
Reference:

abandon de créance

Le Dictionnaire Ménard de la compta donne :

FR
abandon de créance
renonciation à une créance
remise de dette

EN
remittal of debt
remission of debt
forgiveness of debt

Renonciation, de la part du créancier, au remboursement de sa créance, ce qui a pour effet de dispenser le débiteur du règlement de sa dette.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search