Glossary entry

French term or phrase:

chambres en recouche ou en départ

Dutch translation:

kamers die bezet blijven of die vrijkomen

Added to glossary by Pasteur
Dec 5, 2004 16:47
19 yrs ago
French term

chambres en recouche ou en départ

French to Dutch Other Tourism & Travel
Les chambres en recouche ou en départ sont surlignées en couleur.
Ik ben een folder aan het vertalen voor het personeel van een grote hotelketen. Ik heb zelf bovenste zin vertaald als: "de kamers die nog bezet zijn en de kamers die vrijkomen". Wie heeft een ander idee? Bestaan hier vaste termen voor?
Proposed translations (Dutch)
2 +2 voir remarque

Proposed translations

+2
1 day 3 hrs
French term (edited): chambres en recouche ou en d�part
Selected

voir remarque

Nou, DOucine, in alle openheid: ik vind jouw vondst uitstekend! Maar zie uit naar collega's die hier vakjargon kennen... in het Nederlands dan wel. Sterkte met je folder!
Peer comment(s):

agree Egmont
5 days
agree Hilde Brems : prima vertaald!
6 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search