Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
en connaissance de cause
Dutch translation:
ter zake kundig
Added to glossary by
Adela Van Gils
Feb 14, 2004 11:53
20 yrs ago
French term
en connaissance de cause
French to Dutch
Other
Other
door te weten waar het over gaat??//door de zaak te kennen met andere woorden, of niet?
Proposed translations
(Dutch)
4 | ter zake kundig | Drs. Pieter Stolwijk (X) |
4 +5 | met kennis van zaken | Serge L |
4 +1 | met kennis van zaken | Gert Vercauteren |
4 | de oorzaak kennende | Chantal Henno |
Proposed translations
2 hrs
Selected
ter zake kundig
Beetje ouderwets aan het worden, maar misschien past het in de context
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ja, die zocht ik. Bedankt allemaal."
+5
2 mins
met kennis van zaken
zo vertaal ik het meestal...
Succes,
Serge L.
Succes,
Serge L.
Peer comment(s):
agree |
bernadette schumer
1 min
|
agree |
moya
3 mins
|
Bedankt allebei!
|
|
agree |
Carole Raes (X)
1 hr
|
agree |
Linda Ferwerda
3 hrs
|
agree |
Tea Fledderus
4 hrs
|
Bedankt allemaal!
|
+1
2 mins
met kennis van zaken
Het is moeilijk om het zo 'out of the blue' te vertalen, maar ik denk dat dit wel kan.
HTH
Gert
HTH
Gert
3 mins
de oorzaak kennende
..door de oorzaak ervan te kennen
Het is wel moeilijk om de juiste woordvorm te geven zonder meer van de context. "Cause" kan "zaak" zijn, maar ook "oorzaak". Dus graag wat meer van de zin als je de correcte vertaling wilt
groetjes
Het is wel moeilijk om de juiste woordvorm te geven zonder meer van de context. "Cause" kan "zaak" zijn, maar ook "oorzaak". Dus graag wat meer van de zin als je de correcte vertaling wilt
groetjes
Discussion