Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
27 de tension
Dutch translation:
een bloeddruk van 270
Added to glossary by
Pasteur
Dec 20, 2007 13:43
16 yrs ago
French term
27 de tension
French to Dutch
Other
Idioms / Maxims / Sayings
Context: het gaat over 13 mensen aan tafel, dat zou ongeluk brengen (i.v.m. Laatste Avondmaal). Dan zegt iemand: Il vaut mieux être 13 à table que 27 de tension.
Vast bedankt,
Ilse
Vast bedankt,
Ilse
Proposed translations
(Dutch)
5 +1 | een bloeddruk van 270 | Pasteur |
4 | een bovendruk van 270/ bloeddruk van 270 | Henny de Man |
Change log
Dec 30, 2007 12:07: Pasteur Created KOG entry
Proposed translations
+1
9 mins
Selected
een bloeddruk van 270
Helaas voor jou, want daarmee wordt het moeilijk om te redden in de vertaling. De bloeddruk wordt hier in FR door een facteur 10 gedeeld, 27 komt dus overeen met 270 (en dat is volgens een arts "levensbedreigend"!). Misschien kun je iets proberen? "Beter met z'n dertienen aan tafel dan dertien in een dozijn"??
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bedankt voor je hulp! Henny, voor jou geldt hetzelfde natuurlijk!"
6 hrs
een bovendruk van 270/ bloeddruk van 270
Je kan beter met z'n dertienen aan tafel zitten dan een (boven)bloeddruk van 270 hebben.
Dertien het ongeluksgetal, in Frankrijk is men niet blij met dertien eters aan tafel en zal men zeker in de traditionele milieus dit proberen te voorkomen. Een bloeddruk van 270 is inderdaad levensbedreigend.
Dertien het ongeluksgetal, in Frankrijk is men niet blij met dertien eters aan tafel en zal men zeker in de traditionele milieus dit proberen te voorkomen. Een bloeddruk van 270 is inderdaad levensbedreigend.
Something went wrong...